2008
Kastowsky - Karstein - Kaštovský. Osudy příjmení na Hlučínsku v Opavském Slezsku
ŠRÁMEK, RudolfZákladní údaje
Originální název
Kastowsky - Karstein - Kaštovský. Osudy příjmení na Hlučínsku v Opavském Slezsku
Název česky
Kastowsky - Karstein - Kaštovský. Osudy příjmení na Hlučínsku v Opavském Slezsku
Název anglicky
Kastowsky - Karstein - Kaštovský. The Vicissitudes of Names in Hlučínsky County in Opava Silesia
Autoři
ŠRÁMEK, Rudolf (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Studia Ślaskie, Opole, Państwowy Instytut nauk.,Instytut Slaski, 2008, 0039-3355
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Polsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14410/08:00056333
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova anglicky
onomastics; Hlučín County; Silesia; surnames and their typology - phonic substitutes and their graphic reflections; re-czechization
Příznaky
Recenzováno
Změněno: 19. 3. 2012 09:48, PhDr. Ivana Kolářová, CSc.
V originále
Autor ukazuje na bázi dokladů příjmení zachycených v registru narozených uloženém původně na farním úřadě v Hlučíně (Geburts-Haupt-Fegister des Königlich Preussischen Standesamtes Hoschialkowitz im Kreis Ratibor), později ve Státním archivu v Opavě, jak se měnila grafická podoba některých příjmení na Hlučínsku pod vlivem jazykové situace v tomto regionu. Autor stanoví typologii česko-německých hláskových změn v konkrétních příjmeních, jejich postupnou čechizaci (bohemizaci) s uplatněním obecné metodologie onomastiky, zdůrazňuje však potřebu specifického přístupu k onomastické problematice ve Slezsku.
Anglicky
An outline of the history of the region of Hlučín County located in Opava Silesia facilitates bringing the problem area closer and understanding it. On the basis of the Register of Births of the Royal Prussian Registraf Based in Hoschialkowith in Ratibor County (containing in its absolute majority names of Czech origin) the author presents a typology of Czech-German phonic substitutes and their graphic reflections in surnames used after the introduction of the German language as the only official language, the language of offices and schools (1874). Furthermore, the author analyzes the problem of changing family names, their re-czechization, both on the level of phonic and graphic realization. In the conclusion, the author points to several issues pertaining to science of names (related in a general way to the discipline), an analysis of which ought to consederably enrich the research of this kind in Upper Silesia.