Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@proceedings{979389, author = {Rambousek, Jiří}, booktitle = {TIFO 2011 - Translation and Interpreting Forum Olomouc}, keywords = {false friends; EFL; translator training; lexicography; loan words}, language = {eng}, title = {False Friends (To Be) Revisited}, year = {2011} }
TY - CONF ID - 979389 AU - Rambousek, Jiří PY - 2011 TI - False Friends (To Be) Revisited KW - false friends KW - EFL KW - translator training KW - lexicography KW - loan words N2 - The paper gives a brief overview of approaches to the phenomenon of “false friends” in dictionaries and in textbooks for Czech students of English, and presents a proposal for a new online version of the largest dictionary of false friends so far, i.e. Josef Hladký’s Zrádná slova v angličtině. It further states that false friends haunt not only the English of Czech native speakers but also the Czech texts produced by translator trainees, and should therefore be targeted in teaching translation. Possible innovations of presenting the material in Zrádná slova v angličtině so that it can better serve the various needs of students of both EFL and translation are considered. A pilot corpus of student translation is tested as a means to identify new false-friend pairs as well as translation-specific errors induced by false friends. ER -
RAMBOUSEK, Jiří. False Friends (To Be) Revisited. In \textit{TIFO 2011 - Translation and Interpreting Forum Olomouc}. 2011.
|