Závěrečná práce: Bc. Kateřina Chromková: La problemática de la traducción del teatro posdramático. Ilustración en las traducciones checas de la obra de Angélica Liddell
Diplomová práce
La problemática de la traducción del teatro posdramático. Ilustración en las traducciones checas de la obra de Angélica Liddell
Issues Concerning the Translation of Postdramatic Theatre. Illustration Through the Czech Translations of Angélica Liddell's Work
Anotace
Diplomová práce se zabývá problematikou překladu postdramatického divadla. Opírá se o teorii postdramatického divadla Hanse-Thiese Lehmanna, teorii estetiky performativity Eriky Fischer-Lichte a teorii překladu divadelních her, jíž se zabývají například Susan Bassnett, Eva Espasa, David Johnston, Micaela van Muylem nebo Beatriz Trastoy. Práce se zaměřuje na dílo současné španělské dramatičky Angéliky …více
Abstract
The thesis concerns with problematic of the translation of postdramatic theatre. It is based on Hans-Thies Lehmann’s theory of postdramatic theatre, on Erika Fischer-Lichte’s theory of performance and on the theory of theatre translation formulated, for example, by Susan Bassnett, Eva Espasa, David Johnston, Micaela van Muylem or Beatriz Trastoy. The thesis focused on the work of contemporary Spanish …více
Klíčová slova
divadlo postdramatické divadlo divadelní hra performativita překlad theatre postdramatic theatre play performance translation Hans-Thies Lehmann Erika Fischer-Lichte Angélica Liddell Petr Gojda Eliška Pírková Perro muerto en tintorería los fuertes Mrtvý pes v čistírně: silní Y los peces salieron a combatir contra los hombres A vydaly se ryby válčiti s člověkemZadání práce
20. 12. 2017 14:52, doc. Mgr. Daniel Vázquez Touriño, Ph.D., učo 90526
- Zadáno/změněno 25. 1. 2018 15:03, Mgr. Lucie Doležalová, Ph.D.
- Záznam založen 30. 6. 2017 14:04, Mgr. Lucie Doležalová, Ph.D.
- Zveřejnit od 18. 12. 2017 15:20, Mgr. Lucie Doležalová, Ph.D.
- Práce převzata 18. 12. 2017 15:20, Mgr. Lucie Doležalová, Ph.D.
- Pořadí pokusu: 2
Citace dle normy ČSN ISO 690
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
La problemática de la traducción del teatro posdramático. Análisis de las traducciones checas de la obra de Angélica Liddell
Mgr. Kateřina Chromková -
Le vaudeville français
Mgr. Sabina Bargl -
Promítání v divadlech před první světovou válkou: genealogická sonda do vztahů představení a projekce a konstrukce divadelní specifičnosti
Mgr. Martin Bernátek, Ph.D., učo 179003 -
Le donne nell`opera di Goldoni
Mgr. Petra Korvasová, učo 56012 -
Dramatická tvorba Fredrika Brattberga v českém kontextu
Bc. Dagmar Říhová -
Překlad a Analýza Hry Divadla Járy Cimrmana Dlouhý, Široký a Krátkozraký
Mgr. Tereza Frgalová -
Harry Potter and the Cursed Child – Translation and Analysis of the Script
Mgr. Kateřina Marková -
Le rôle du silence chez Samuel Beckett
Mgr. Anna Julie Vojtová




