Závěrečná práce: Bc. Michal Kůs: Táin Bó Cúalnge - Translation and Analysis of Selected Chapters
Diplomová práce
Táin Bó Cúalnge - Translation and Analysis of Selected Chapters
Anotace
Diplomová práce se skládá ze dvou hlavních částí. Zatímco v teoretické části se autor zabývá analýzou svého překladu několika kapitol z anglické verze irského eposu Táin Bó Cúalnge, následující praktická část obsahuje samotný český překlad společně s jeho anglickým originálem. Teoretická část je rozdělena do dalších sedmi podkapitol. První z nich se zaměřuje na historii díla Táin Bó Cúalnge a jeho …více
Abstract
The final thesis consists of two main parts. While in the theoretical part the author deals with issues related to his translation of several chapters from The ancient Irish epic tale Táin Bó Cúalnge, the following practical part includes the Czech translation together with its English original. The theoretical part is divided into seven chapters. The first one is focused on history of Táin Bó Cúalnge …více
27. 12. 2009 16:22, Mgr. Martin Němec, Ph.D., učo 35923
Vedoucí
Literatura
- CATFORD, J. C. A linguistic theory of translation : an essay in applied linguistics. London: Oxford University Press, 1965, viii, 103.
- HRDLIČKA, Milan. Překladatelské miniatury. Vyd. 1. Praha: Karolinum, 1995, 82 s. ISBN 80-7066-987-X.
- NEWMARK, Peter. A textbook of translation. New York: Prentice Hall, 1988, 292 s. ISBN 0-13-912593-0.
- HLAVSA, Zdeněk. Pravidla českého pravopisu : školní vydání včetně Dodatku. Vyd. 2., rozš., v nakl. For. Praha: Fortuna, 1999, 383 s. ISBN 8071689130.
- KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436.
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X.
- SVOBODA, Aleš a Teodor HREHOVČÍK. An ABC of theoretical and applied linguistics. Vyd. 1. Opava: Silesian University, 2006, 271 s. ISBN 807248382X.
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Harry Potter and the Cursed Child – Translation and Analysis of the Script
Mgr. Kateřina Marková -
Analysis of Lexical Units in Bohumil Hrabal's prose
Mgr. Tereza Heřmanová -
Translation and Analysis of a performance by Jeff Dunham
Mgr. Tereza Frgalová -
Winston Groom's "Forrest Gump": Translation and Analysis
Monika Moravcová -
Překlad a Analýza Hry Divadla Járy Cimrmana Dlouhý, Široký a Krátkozraký
Mgr. Tereza Frgalová -
Translation Analysis of The Education of H*Y*M*A*N K*A*P*L*A*N
Mgr. Adéla Frimlová -
Translation and Analysis of What Dreams May Come (Richard Matheson)
Mgr. Lucie Fialová -
E. A. Poe, The Raven, Analysis of Sixteen Czech Translations Based on Philosophy of Composition
Bc. Michaela Hudečková




