Závěrečná práce: Bc. Petra Coufalová: Translation of the theatre of the absurd
Diplomová práce
Translation of the theatre of the absurd
Anotace
Tato práce se věnuje překladu absurdního dramatu v první celovečerní hře Václava Havla Zahradní slavnost (1963). Zkoumá překladatelská řešení dvou překladatelů, Věry Blackwellové v jejím překladu Garden party (1969) a Jana Nováka v jeho adaptaci Office party (2006). Představuje charakteristické znaky divadelních textů a jejich vliv na překladatelský proces, včetně často diskutované problematiky mluvnosti …více
Abstract
This Thesis examines the translation of the Theatre of the Absurd in Václav Havel's Garden Party (1963). It explores the translation solutions of two translators, Věra Blackwell in her translation Garden Party (1969) and Jan Novák in his adaptation Office Party (2006). It presents the characteristic features of dramatic texts and their influence on the translation process, including the frequently …více
10. 1. 2020 15:19, PhDr. Filip Krajník, Ph.D., učo 74722
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Translation of the theatre of the absurd
Mgr. Petra Coufalová -
Dramaturgical Translation For The Theatre as a New Method: A Case Study
Mgr. Simona Palkovská Hájková -
Teorie a praxe v shakespearovském překladu u Antonína Fencla
Mgr. Markéta Polochová, Ph.D. -
Les spécificités de la réception de la pièce de Václav Havel "La Fête en plein air" en France
Bc. Adéla Havlíčková -
Absurdní divadlo Václava Havla
Mgr. Alžběta Karásková -
Prvky absurdního dramatu v díle Pavla Kohouta
Bc. Sabina Bielská, učo 341780 -
Člověk v soukolí Systému. Česká modelová dramatika šedesátých let
Mgr. et Mgr. Jitka Šotkovská, Ph.D. -
La scene envahie par la mort: Le theatre de Sony Labou Tansi
Mgr. Zuzana Cihlářová




