REBcB07 Translation Seminar for Bc.

Faculty of Arts
Autumn 2013
Extent and Intensity
0/2/0. 3 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
Mgr. Nicole Votavová Sumelidisová, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. Mgr. Irena Radová, Ph.D.
Department of Classical Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Jitka Erlebachová
Supplier department: Department of Classical Studies – Faculty of Arts
Timetable
Wed 10:50–12:25 G21
Prerequisites (in Czech)
REBcA04 Modern Greek Grammar IV
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The seminar introduces the main theoretical problems of translation and deals with translation practice in translating different types of text (translation of sentences - practice grammar, scholarly and journalistic texts, Greek literature of 20th century). By the end of the course, students will have acquainted the main theoretical problems of translation and they will be capable of translating different texts into Greek and a literary text from Greek into Czech. Students will also be capable of evaluating translations.
Syllabus
  • theoretical problems of translation
  • translation of sentences - practice grammar
  • scholarly and journalistic texts
  • Greek literature of 20th century
  • Film translation
Literature
  • IVANOVITS, Viktor. Metafraseologika. Athény: Dioni, 2004, 204 pp. ISBN 960-7720-36-9. info
  • KRIJTOVÁ, Olga. Pozvání k překladatelské praxi : kapitoly o překládání beletrie. Praha: Karolinum, 2000, 74 s. ISBN 807184215X. info
  • MOUNIN, Georges. Teoretické problémy překladu. Translated by Milada Hanáková. Vyd. 1. Praha: Karolinum, 1999, 263 s. ISBN 807184733X. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. (v nakl. Panor. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
Teaching methods
Seminar, assignments, e-learning materials.
Assessment methods
Requirements for obtaining the credit: preparation of translations, 70% participation in lessons, written test (theory of translation).
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
The course is taught annually.
Information on the extent and intensity of the course: 0.
The course is also listed under the following terms Autumn 2011, Autumn 2012, Autumn 2014, Autumn 2015, Autumn 2016, Autumn 2018, Autumn 2019.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2013, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2013/REBcB07