VLLT0121c Basic Medical Terminology - practice

Faculty of Medicine
Autumn 2016
Extent and Intensity
0/1/0. 1 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Mgr. Soňa Hudíková, Ph.D. (seminar tutor), Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (deputy)
Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. (seminar tutor)
Mgr. Kamila Novotná (seminar tutor)
PhDr. Renata Prucklová (seminar tutor)
Mgr. Tereza Ševčíková (seminar tutor)
Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (seminar tutor)
Mgr. Marie Žáková (seminar tutor), Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (deputy)
Mgr. Robert Helán, Ph.D. (assistant)
Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (assistant)
PhDr. Jana Vyorálková (assistant)
Mgr. Jozefa Artimová, Ph.D. (alternate examiner)
Guaranteed by
Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
Language Centre, Faculty of Medicine Division - Faculty Branches of University Departments - Faculty of Medicine
Contact Person: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
Supplier department: Language Centre, Faculty of Medicine Division - Language Centre
Timetable of Seminar Groups
VLLT0121c/01: Wed 15:30–17:10 B11/211, L. Mazalová
VLLT0121c/02: Wed 13:40–15:20 B11/211, L. Mazalová
VLLT0121c/03: Wed 13:40–15:20 B11/327, L. Švanda
VLLT0121c/04: Thu 11:20–13:00 B11/211, K. Novotná
VLLT0121c/05: Thu 13:10–14:50 KOM S116, S. Hudíková
VLLT0121c/06: Thu 11:20–13:00 B11/327, R. Prucklová
VLLT0121c/07: Tue 14:00–15:40 B11/211, M. Žáková
VLLT0121c/08: Tue 14:00–15:40 B11/327, S. Hudíková
VLLT0121c/09: Fri 8:00–9:40 KOM S116, T. Ševčíková
VLLT0121c/10: Tue 9:20–11:00 B11/211, T. Ševčíková
VLLT0121c/11: Tue 12:10–13:50 B11/228, S. Hudíková
VLLT0121c/12: Thu 10:30–12:10 B11/228, L. Švanda
VLLT0121c/13: Tue 7:30–9:10 B11/211, T. Ševčíková
VLLT0121c/14: Thu 15:45–17:30 KOM S116, S. Hudíková
VLLT0121c/15: Tue 7:30–9:10 B11/327, M. Žáková
VLLT0121c/16: Tue 9:20–11:00 B11/327, M. Žáková
VLLT0121c/17: Tue 11:10–12:50 B11/211, T. Ševčíková
VLLT0121c/18: Wed 11:50–13:30 B11/211, L. Mazalová
Basic knowledge of Latin will facilitate the study of the subject and may be regarded as a useful component of the educational outfit of students when entering the faculty, though it is no obligatory prerequisite for the acquisition of the university subject matter in the introductory phase.
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
General characteristics of the subject: Greek-Latin medical terminology is one of the relevant means for acquisition of the target knowledge of medical students. The tuition is of both theoretic and practical character, conceived as a preparatory course sui generis, introducing the students into the study of medicine by means of its language.
The content of tuition is, like the set of knowledge postulated in the examination, exclusively determined by the needs of the discipline and medical practice. In the first place it provides such knowledge of Latin and/or Greek as enables the student to master quickly and purposefully the semantic aspect of terms, their grammatical form, and word-forming structure. Simultaneously it provides systematic instruction to independent solution of current terminological problems consisting in understanding of the technical content of the terms and in the formation of medical terms. Besides this it opens a view of the wider historical and linguistic fundamentals of medical terminology as well as its general theoretical contexts.
Learning outcomes
At the end of the course students should be able to:
use Latin and Greek-Latin medical terminology and expressions correctly and understand them;
recognize and explain grammatical devices and rules relevant for acquisition of Greek-Latin medical terminology;
explain syntactic structure of complex terms;
recognize the semantic structure of selected anatomical and clinical one-word terms;
form compound words applying the most used word-formation principles;
translate selected expressions from anatomy and pre-clinical and clinical fields of study.
  • Syllabus - practice:
  • 1st week: Pronunciation and its practising on a Latin text; exercises: nouns and adjectives of the 1st declension.
  • 2nd week: Exercises: nouns and adjectives of the 1st declension; agreed and non-agreed attributes; prepositional phrases (prepositions ad, e/ex, in, post, sub); nouns and adjectives of the 1st and 2nd declension.
  • 3rd week: Exercises: nouns and adjectives of the 1st and 2nd declension; agreed and non-agreed attributes; prepositional phrases (prepositions ante, cum, pro); nouns and adjectives of the 3rd declension (especially phrases with nouns of the 3rd declension together with adjectives of the 1st and 2nd declension).
  • 4th week: Exercises: 1st-3rd declension of nouns and 1st-2nd declension of adjectives together in one term (various types of declining); prepositional phrases (prepositions contra, per).
  • 5th week: Translation of multiple terms with nouns and adjectives of various declensions. Exercise: 3rd declension i-stem nouns of the Greek origin.
  • 6th week: Repetition and summary: 1st-3rd declension substantives, 1st and 2nd declensions adjectives; prepositional phrases (prepositions extra, inter, intra, propter, sine, supra); summary of the prepositional phrases; preparation for the Progress test.
  • 7th week: Progress test (Lesson 1-4 of the textbook); exercise: 3rd declension adjectives.
  • 8th week: Progress test overview, commentary and evaluation; exercise: regular derivation of 3rd declension adjectives; translating and declining terms with nouns and adjectives of various declensions.
  • 9th week: Exercise: 1st-3rd declension adjectives; 4th and 5th declension substantives.
  • 10th week: Exercise: 4th and 5th declension substantives together with 1st-3rd declension adjectives; prepositional phrases (prepositions a/ab, adversus, apud, circum, de, infra, praeter, prope, secundum, trans); derivation of regular comparative and superlative forms of adjectives.
  • 11th week: Exercise: derivation of regular comparative and superlative forms of adjectives; translation of terms containing comparative and superlative adjective forms.
  • 12th week: Exercise: irregular, defective and periphrastic forms of comparatives and superlatives; 1st-5th declension substantives (repetition).
  • 13th week: Repetition: substantive and adjective declension system; prepositional phrases with accusative and ablative; mock Final test
  • 14th week: Final test (Lesson 1-7 of the textbook).
    required literature
  • MAREČKOVÁ, Elena and Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie: základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 1. dotisk 6. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2013. 187 pp. ISBN 978-80-210-5576-6. info
    recommended literature
  • KÁBRT, Jan and Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004. 1136 pp. ISBN 80-7262-235-8. info
Teaching methods
  • Lectures, translation and grammar exercises, drills.
  • Links to the parallel anatomy classes.
  • Switching from frontal instruction to group work and self-study. Group discussion.
  • Homework and self-preparation for the class work is required.
  • Class test in the middle of the semester.
  • Assessment methods
    Requirements for gaining the credit: regular class attendance, active participation in class, preparation for classes, sitting a class test and a credit test. The basic limit for passing all tests is 75%. Passing the class test, which is obligatory for all students, reduces the basic limit in the credit test by 5%. Only one unexcused absence will be tolerated; further absences must be properly excused (i.e. via the Study Department of the Faculty of Medicine).
    Language of instruction
    Further comments (probably available only in Czech)
    Study Materials
    The course is taught annually.
    Information on the extent and intensity of the course: cvičení.
    The course is also listed under the following terms Autumn 2015, Autumn 2017, autumn 2018, autumn 2019.
    • Enrolment Statistics (Autumn 2016, recent)
    • Permalink: https://is.muni.cz/course/med/autumn2016/VLLT0121c