NOII_081 Překladový seminář literárních textů

Filozofická fakulta
podzim 2011
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc. (cvičící)
Garance
doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.
Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.
Rozvrh
Po 17:30–19:05 VP
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cíle předmětu se vztahují k poskytnutí teoretického a praktického osvojení znalostí a schopností překladu umělecké prózy, povídky, eseje. Na závěr semináře by měli být studenti vybaveni pro překladatelský projekt nebo workshop.
Osnova
  • Covered texts: popular informative - Stilrent (Innredningsideer for alle hjemmets rom), technical passage in a fiction text - Tegn til kjærlighet (Jan Kjærstad), social antropology - Storeulvssyndromet (Thomas Hylland Eriksen), special Norwegian topics – friluftsliv, EU-related texts (Rådgiverforum Norge), book review.
Literatura
  • KALIVODOVÁ, Eva. Tajemná translatologie? : cesta k souvislostem textu a kultury. Vyd. 1. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Ústav translatologie, 2008, 189 s. ISBN 9788073082475. info
  • FIŠER, Zbyněk. Úkoly současné translatologie. In Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2001, s. 183-188. ISBN 802102965X. info
  • POSPÍŠIL, Ivo. Slovenský literárněvědný trojúhelník: komparatistika-genologie-translatologie. In Brněnská slovakistika a česko-slovenské vztahy. Brno: Masarykova univerzita Filozofická fakulta, 1998, s. 45-57. info
Metody hodnocení
překlady, domácí práce, zápočet.
Vyučovací jazyk
Norština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je vyučován jednorázově.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2002, podzim 2006.
  • Statistika zápisu (nejnovější)
  • Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2011/NOII_081