TCZJ47 Interpreting Czech - Czech Sign Language III

Faculty of Arts
Autumn 2024
Extent and Intensity
2/0/0. 4 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Jan Fikejs (lecturer)
Bc. Dagmar Máliková (seminar tutor)
Guaranteed by
Mgr. Ivana Kupčíková, DiS.
Department of Linguistics and Baltic Languages – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Aneta Fidrichová
Supplier department: Department of Linguistics and Baltic Languages – Faculty of Arts
Prerequisites (in Czech)
TCZJ36 Interpreting cz - csl II
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 175 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/175, only registered: 0/175, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/175
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The goal of the course is to teach students how to translate complex discourse between Czech and Czech sign language using specific techniques.
Learning outcomes
After completing the course the students will be able to interpret in the appropriate language style, and he will be able to use the principle of spiral model thema rhema in interpreting.
Syllabus
  • 1) (Non)equal language styles in Czech and Czech sign language, translation strategies between (non)equal styles.
  • 2) Spiral principle.
  • 3) Model "thema, rhema".
Literature
    recommended literature
  • HUMPHREYS L, The professional Sign Language Interpreter's Handbook: The Complete, Practual For The Interpreteing Profession. SLI Media, IDaho. ISBN 0972416129
  • KELLET BIDOLI, C.J. Spoken-language and signed language interpretation: Are they really so different? In: Garzone, G., Viezzi, M. (eds.) Interpreting in the 21 st Century (Challengesand Opportunities). John Benjamins Publishing, Amsterdam/Philadelphia: 2
  • HUMPLEY J, ALCORN B., So You Want to be an Interpreter? Introduciton to sign language interpreting. Seatle, WA:H&H Publishing company. ISBN 0964036770
  • PÖCHHACKER, Franz. Introducing interpreting studies. Second edition. London: Routledge, Taylor & Francis Group. xi, 267. ISBN 9780415742719. 2016. info
  • Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami. Edited by Petra Mračková Vavroušová. Vydání první. V Praze: Univerzita Karlova. 121 stran. ISBN 9788024629292. 2015. URL info
  • NAPIER, Jemina, Rachel MCKEE and Della GOSWELL. Sign language interpreting : theory and practice in Australia and New Zealand. 2nd edition. Sydney: The Federation Press. xiv, 239. ISBN 9781862877801. 2010. info
  • SERVUSOVÁ, Jana. Kontrastivní lingvistika - český jazyk x český znakový jazyk. Druhé, opravené vydání. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka. 77 stran. ISBN 9788087218303. 2008. info
Teaching methods
tutorial
Assessment methods
interim assessments, final exam
Language of instruction
Czech
Follow-Up Courses
Further Comments
The course is taught annually.
The course is taught: every week.
Listed among pre-requisites of other courses
The course is also listed under the following terms Autumn 2022, Autumn 2023.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2024, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2024/TCZJ47