FF:AJ69054 Translation: Borderline Cases, - Course Information
AJ69054 Translation: Borderline Cases, Current Issues
Faculty of ArtsSpring 2012
- Extent and Intensity
- 0/2/0. 2 credit(s) (plus 3 credits for an exam). Recommended Type of Completion: zk (examination). Other types of completion: z (credit).
- Teacher(s)
- Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Department of English and American Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Tomáš Hanzálek
Supplier department: Department of English and American Studies – Faculty of Arts - Timetable
- each odd Thursday 9:10–10:45 G21
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 20 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/20, only registered: 0/20 - fields of study / plans the course is directly associated with
- English-language Translation (programme FF, N-HS)
- English-language Translation (programme FF, N-PT) (2)
- Course objectives
- Cíle kurzu:
Absolvent kurzu bude schopen- orientovat se v bibliografických informacích o překladech do a z češtiny a pracovat s údaji o vydaných překladech
- rozpoznat texty či jevy kladoucí na proces překladu specifické nároky a naložit s nimi odpovídajícím způsobem
- reflektovat ve své překladatelské praxi některé obecně kulturní otázky, které se s ní obvykle nespojují
Popis kurzu:
Kurz se skládá z několika relativně samostatných témat reprezentujících různé pohledy na překlad: aktuální dění na poli literárního překladu (literární ceny za překlad, kritika překladu, vybrané starší či aktuálně probíhající polemiky o překladu; dostupnost informací o překladové literatuře – otázky bibliografických soupisů překladů do češtiny a z češtiny), a dále některé jevy použitelné k vymezení hranic překladu a jeho možností (hraniční případy textu; text jako součást jiných sdělení, např. graficky reprezentovaných informací, formálního zápisu, velmi krátké texty; některé kulturně specifické žánry nebo formáty a možnosti jejich překladu); tyto případy zároveň slouží k zmapování hranice mezi zkoumáním překladu a komparativní lingvistikou. - Language of instruction
- English
- Further Comments
- The course is taught annually.
- Enrolment Statistics (Spring 2012, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2012/AJ69054