7 Míry, váhy, jednotky

V ruštině na rozdíl od češtiny se váha kupovaného zboží vyjadřuje slovy грамм, килогра́мм (zkratky pro tato slova jsou г., кг.):

RJČJ
100 грамм (100 г.)10 deka
200 грамм (200 г.)20 deka
350 грамм (350 г.)35 deka
полкилогра́мма, полкило́ (0,5 кг.; 500 г.)půl kilogramu, půl kila
килогра́мм (кг.)kilogram, kilo
2 килогра́мма (2 кг.)2 kilogramy
5 килогра́ммов (5 кг.)5 kilogramů

Délka a šířka se v ruštině vyjadřují pomocí slov миллиметр, сантиметр, метр, километр, např. 2 миллиметра, 5 сантиметров, 1 метр, полметра, 4 километра, 10 километров. Zkratky pro tato slova jsou мм, см, м, км.

Zapamatujte si, s čím se v ruštině pojí podstatná jména označující potraviny a nápoje:

па́чка

пече́нья

ча́я

мо́лотого ко́фе

сигаре́т

ма́сла

чи́псов

balíček, kostka (másla)

коро́бка

конфе́т

кака́о

krabička

ба́нка

варе́нья

сгущённого молока́

ко́фе

кака́о

консе́рвов (мясны́х, ры́бных, овощны́х)

sklenice, plechovka, konzerva

буты́лка

молока́

со́ка

вина́

пи́ва

кефи́ра

воды́

ма́сла (подсо́лнечного, оли́вкого, ра́псового)

láhev

паке́т

кефи́ра

молока́

сли́вок

со́ка

pytlík, sáček, nápojový karton

POZOR!

коробо́к спичек

sirky
POZOR!

паке́тик ча́я,

чай в паке́тиках (пакети́рованный чай)

pytlík čaje

Jako univerzální slovo se dá použít výraz упаковка, např. упако́вка ча́я.

POZOR! Všechny tekuté nápoje se v ruštině na rozdíl od češtiny uvádějí s nádobou, do které se dávají, tzn. že v ruštině nesmíme říct 1 čaj, 2 piva, 3 kávy, ale např. ча́шка ча́я, две кру́жки пи́ва, 3 ча́шки ко́фе.

2 piva

ча́шка

ча́я

ко́фе

кака́о

šálek čaje

кру́жка

ча́я

кака́о

пи́ва

škopek piva

стака́н

воды́

со́ка

молока́

sklenice vody

бока́л

вина́

шампа́нского

sklenice vína

рю́мка

коньяка́

во́дки

panák

POZOR! Pro ovoce a zeleninu používáme buď míry váhy (грамм, килогра́мм), anebo následující výrazy:

  • пучо́к (svazek) морко́ви, редиски, петру́шки, укро́па, лу́ка

    svazek mrkve
    hrozny
  • гроздь, кисть (trs) виногра́да
    hrozny
  • свя́зка, гроздь (trs) бана́нов
    banany

Cvičení

1. Níže jsou uvedena ruská slova označující balení. Spojte je s vhodným výrazem ze seznamu slov.

Vzor: чай – чашка чая

2. Doplňte do tabulky chybějící výrazy (v ruštině a češtině), pracujte dle vzoru.
3. Přeložte do češtiny nákupní seznam.
4. Poslechněte si písničku “Prodavač” od Michala Tučného. V refrénu se objevují míry, váhy, jednotky, přeložte do ruštiny tučně označené výrazy:

https://www.youtube.com/watch?v=cJOkJ6EPHAY

Pět deka, deset deka, dvacet deka, třicet deka,

kilo chleba, kilo cukru, jeden rohlík, jedna veka,

všechno máme, co kdo chcete,

obchod kvete, jen si račte říct.

Čtyři kila, deset kilo, dvacet kilo, třicet kilo,

navážíme, zabalíme, klaníme se, to by bylo,

prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka víc?