MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2024
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučováno kontaktně - Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 S311, kromě Po 16. 9., kromě Po 4. 11., M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 12:00–13:50 S311, kromě Po 16. 9., kromě Po 4. 11., M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 21/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 29 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- Strategija uspecha. Moskva, Russkij jazyk 2017
- Obsudim? Ucebnoje posobije B1-B2. Moskva, Russkij jazyk 2021
- KABYSZEWA, Irina a Krzysztof KUSAL. Ruština : školní kurz gramatiky. Dubicko: INFOA, 2011, 319 stran. ISBN 9788072406739. info
- BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti:
1. Docházka - minimálně 80 %.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, poslech, psaní.
V případě, že si student kurz zapíše v době svého výjezdu do zahraničí, musí splnit a odevzdat následující:
shrnutí šesti lekcí (tak, aby Vám tento souhrn pomohl při přípravě na zápočet – např. klíč. slovní zásoba, shrnutí textu z lekce, …);
obchodní dopis (vzor ve Stud. mat., stejné zadání bude v testu);
pět novinek (aktualit) z oblasti ekonomiky z internetu (např. přes vocaroo.com). - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Studenti vyjíždějící na Erasmus se informují u vyučujícího předmětu na podmínky ukončení kurzu.
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho může vyučující uzavřít předmět hodnocením zkoušky nebo zápočtu v ISu známkou až "FFF" a děkan může zahájit disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia. - Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultajaro 2025
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučováno kontaktně - Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 20 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- Strategija uspecha. Moskva, Russkij jazyk 2017
- Obsudim? Ucebnoje posobije B1-B2. Moskva, Russkij jazyk 2021
- KABYSZEWA, Irina a Krzysztof KUSAL. Ruština : školní kurz gramatiky. Dubicko: INFOA, 2011, 319 stran. ISBN 9788072406739. info
- BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti:
1. Docházka - minimálně 80 %.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, poslech, psaní.
V případě, že si student kurz zapíše v době svého výjezdu do zahraničí, musí splnit a odevzdat následující:
shrnutí šesti lekcí (tak, aby Vám tento souhrn pomohl při přípravě na zápočet – např. klíč. slovní zásoba, shrnutí textu z lekce, …);
obchodní dopis (vzor ve Stud. mat., stejné zadání bude v testu);
pět novinek (aktualit) z oblasti ekonomiky z internetu (např. přes vocaroo.com). - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Studenti vyjíždějící na Erasmus se informují u vyučujícího předmětu na podmínky ukončení kurzu.
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho může vyučující uzavřít předmět hodnocením zkoušky nebo zápočtu v ISu známkou až "FFF" a děkan může zahájit disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia. - Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý týden. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultajaro 2024
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Ing. Daniela Svobodová (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 S311, kromě Po 1. 4., M. Ševečková
- Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 8/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 20 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- Strategija uspecha. Moskva, Russkij jazyk 2017
- Obsudim? Ucebnoje posobije B1-B2. Moskva, Russkij jazyk 2021
- KABYSZEWA, Irina a Krzysztof KUSAL. Ruština : školní kurz gramatiky. Dubicko: INFOA, 2011, 319 stran. ISBN 9788072406739. info
- BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti:
1. Docházka - minimálně 80 %.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, poslech, psaní.
V případě, že si student kurz zapíše v době svého výjezdu do zahraničí, musí splnit a odevzdat následující:
shrnutí šesti lekcí (tak, aby Vám tento souhrn pomohl při přípravě na zápočet – např. klíč. slovní zásoba, shrnutí textu z lekce, …);
obchodní dopis (vzor ve Stud. mat., stejné zadání bude v testu);
pět novinek (aktualit) z oblasti ekonomiky z internetu (např. přes vocaroo.com). - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Studenti vyjíždějící na Erasmus se informují u vyučujícího předmětu na podmínky ukončení kurzu.
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho může vyučující uzavřít předmět hodnocením zkoušky nebo zápočtu v ISu známkou až "FFF" a děkan může zahájit disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Tento předmět byl inovován a inovace byla hrazena z projektu MUNI 3.2.1., č. projektu NPO_MUNI_MSMT-16606/2022.
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2023
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 S311, kromě Po 18. 9., kromě Po 6. 11., M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 12:00–13:50 S311, kromě Po 18. 9., kromě Po 6. 11., M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 22/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 29 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- Strategija uspecha. Moskva, Russkij jazyk 2017
- Obsudim? Ucebnoje posobije B1-B2. Moskva, Russkij jazyk 2021
- KABYSZEWA, Irina a Krzysztof KUSAL. Ruština : školní kurz gramatiky. Dubicko: INFOA, 2011, 319 stran. ISBN 9788072406739. info
- BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti:
1. Docházka - minimálně 80 %.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, poslech, psaní.
V případě, že si student kurz zapíše v době svého výjezdu do zahraničí, musí splnit a odevzdat následující:
shrnutí šesti lekcí (tak, aby Vám tento souhrn pomohl při přípravě na zápočet – např. klíč. slovní zásoba, shrnutí textu z lekce, …);
obchodní dopis (vzor ve Stud. mat., stejné zadání bude v testu);
pět novinek (aktualit) z oblasti ekonomiky z internetu (např. přes vocaroo.com). - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Studenti vyjíždějící na Erasmus se informují u vyučujícího předmětu na podmínky ukončení kurzu.
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho může vyučující uzavřít předmět hodnocením zkoušky nebo zápočtu v ISu známkou až "FFF" a děkan může zahájit disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Tento předmět byl inovován a inovace byla hrazena z projektu MUNI 3.2.1., č. projektu NPO_MUNI_MSMT-16606/2022.
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultajaro 2023
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 S307, kromě Po 27. 3., M. Ševečková
- Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 7/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 19 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
- Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu.
P>
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2022
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 P302a, kromě Po 12. 9., kromě Po 31. 10., M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 12:00–13:50 P302b, kromě Po 12. 9., kromě Po 31. 10., M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 8/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 28 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
- KUPCEVIČOVÁ, Jelena a Vítězslav VILÍMEK. Ruská řečová etiketa. Vyd. 2., přeprac. a dopl. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006, 165 s. ISBN 8073682486. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
----------------------------------------------------------------- Výuka je synchronní, probíhající on-line, pravidelně, každý týden, dle platného rozvrhu na daný semestr pomocí aplikace MS Teams nebo ZOOM. Studenti musí mít k dispozici základní vybavení – počítač nebo tablet, připojení k internetu, kameru a mikrofon. Podrobnější informace v Interaktivní osnově předmětu (Studijní materiály). Studenti obdrží před začátkem výuky email s instrukcemi a příslušným odkazem k výuce. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultajaro 2022
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 VT314, kromě Po 28. 3., M. Ševečková
- Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 1/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 26 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
- Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu.
P>
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2021
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 S311, kromě Po 13. 9., kromě Po 1. 11., M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 10:00–11:50 S310, kromě Po 13. 9., kromě Po 1. 11., M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 33 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
- KUPCEVIČOVÁ, Jelena a Vítězslav VILÍMEK. Ruská řečová etiketa. Vyd. 2., přeprac. a dopl. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006, 165 s. ISBN 8073682486. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
----------------------------------------------------------------- Výuka je synchronní, probíhající on-line, pravidelně, každý týden, dle platného rozvrhu na daný semestr pomocí aplikace MS Teams nebo ZOOM. Studenti musí mít k dispozici základní vybavení – počítač nebo tablet, připojení k internetu, kameru a mikrofon. Podrobnější informace v Interaktivní osnově předmětu (Studijní materiály). Studenti obdrží před začátkem výuky email s instrukcemi a příslušným odkazem k výuce. - Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultajaro 2021
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 P302b, M. Ševečková
- Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 24 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
- Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu.
P>
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2020
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 S305, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 10:00–11:50 S305, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 14:00–15:50 P302b, M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 33 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
- KUPCEVIČOVÁ, Jelena a Vítězslav VILÍMEK. Ruská řečová etiketa. Vyd. 2., přeprac. a dopl. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006, 165 s. ISBN 8073682486. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
----------------------------------------------------------------- Výuka je synchronní, probíhající on-line, pravidelně, každý týden, dle platného rozvrhu na daný semestr pomocí aplikace MS Teams nebo ZOOM. Studenti musí mít k dispozici základní vybavení – počítač nebo tablet, připojení k internetu, kameru a mikrofon. Podrobnější informace v Interaktivní osnově předmětu (Studijní materiály). Studenti obdrží před začátkem výuky email s instrukcemi a příslušným odkazem k výuce. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultajaro 2020
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: St 8:00–9:50 S306, M. Ševečková
- Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 24 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
- Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu.
P>
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2019
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 14:00–15:50 P302b, M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 33 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
- KUPCEVIČOVÁ, Jelena a Vítězslav VILÍMEK. Ruská řečová etiketa. Vyd. 2., přeprac. a dopl. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006, 165 s. ISBN 8073682486. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultajaro 2019
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 S402, M. Ševečková
- Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
- Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu.
P>
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2018
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. et Mgr. Olga Macíčková (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/T01: Po 24. 9. až Čt 13. 12. Po 15:00–16:50 115, O. Macíčková, Nepřihlašuje se. Určeno pro studenty se zdravotním postižením.
MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:40 S315, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 12:00–13:40 S315, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 12:00–13:40 S402, M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
- Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu.
P>
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultajaro 2018
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. Lenka Joch (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/1: St 11:05–12:45 VT314, M. Ševečková
- Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu.
P>
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2017
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. et Mgr. Bc. Milan Boháček, M.A. (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 11:05–12:45 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: St 9:20–11:00 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 11:05–12:45 S306, M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
- 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
- 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
- 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
- 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
- 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
- doporučená literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu.
P>
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2016
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. et Mgr. Bc. Milan Boháček, M.A. (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Irina Simankova (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 11:05–12:45 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: St 9:20–11:00 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 11:05–12:45 S306, M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Rusko-české obchodní kontakty. Pracoviště, povolání, zaměstnání.
- 2. Sociokulturní návyky. Vzdělání, instituce, školy.
- 3. Komunikační prostředky v byzbysu (e-mail, telefon). Dovolená, cestování, hotel.
- 4. Konfliktní situace. Služby, lázeňství.
- 5. Výstava, veletrh, aukce. Město, doprava.
- 6. Cestování, reklama. Sport, druhy sportu.
- 7. Prezentace firmy. Umění a masmédia.
- 8. Inovace. Stravování, restaurace, pozvání na oběd.
- 9. Obchodní korespondence. Zdravotnictví, u lékaře, v lékárně, pojištění.
- 10. Opakování. Ekologie.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- doporučená literatura
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů (Odpovědníky). 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Informace k inovaci předmětu
- Předmět byl inovován v rámci projektu "Inovace studia ekonomických disciplín v souladu s požadavky znalostní ekonomiky (CZ.1.07/2.2.00/28.0227)", který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2015
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Guzel Golikova (cvičící)
Mgr. et Mgr. Bc. Milan Boháček, M.A. (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Joch
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 11:05–12:45 S401, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: St 9:20–11:00 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 11:05–12:45 S306, M. Ševečková - Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 13 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
- 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
- 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
- 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
- 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
- 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
- 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
- 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
- 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
- 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
- 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
- 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
- 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- doporučená literatura
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem.
Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti:
1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů (Odpovědníky).
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní. - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Informace k inovaci předmětu
- Předmět byl inovován v rámci projektu "Inovace studia ekonomických disciplín v souladu s požadavky znalostní ekonomiky (CZ.1.07/2.2.00/28.0227)", který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2014
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. et Mgr. Bc. Milan Boháček, M.A. (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Joch
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 10:15–11:50 S305, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: St 8:30–10:05 VT314, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 10:15–11:50 VT314, M. Ševečková - Předpoklady
- (! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 13 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
- 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
- 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
- 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
- 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
- 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
- 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
- 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
- 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
- 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
- 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
- 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
- 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
- doporučená literatura
- NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
- ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
- CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem.
Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti:
1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, psaní. - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Informace k inovaci předmětu
- Předmět byl inovován v rámci projektu "Inovace studia ekonomických disciplín v souladu s požadavky znalostní ekonomiky (CZ.1.07/2.2.00/28.0227)", který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2013
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník) - Garance
- Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 10:15–11:50 S313, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 10:15–11:50 VT314, M. Ševečková - Předpoklady
- (! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60 - Mateřské obory/plány
- předmět má 13 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
- 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
- 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
- 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
- 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
- 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
- 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
- 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
- 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
- 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
- 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
- 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
- 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- BALCAR, M. Ruská gramatika v kostce. Voznice: LEDA spol. s r. o., 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
- doporučená literatura
- NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
- ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
- CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem.
Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti:
1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem. - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Informace k inovaci předmětu
- Předmět byl inovován v rámci projektu "Inovace studia ekonomických disciplín v souladu s požadavky znalostní ekonomiky (CZ.1.07/2.2.00/28.0227)", který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2012
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející)
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (pomocník) - Garance
- doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
MPJ_JII1Ra/02: Po 10:15–11:50 S313, H. Myronova
MPJ_JII1Ra/03: St 10:15–11:50 S305, M. Ševečková - Předpoklady
- (! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20 - Mateřské obory/plány
- předmět má 13 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
- 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
- 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
- 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
- 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
- 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
- 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
- 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
- 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
- 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
- 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
- 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
- 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- BALCAR, M. Ruská gramatika v kostce. Voznice: LEDA spol. s r. o., 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
- doporučená literatura
- NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
- ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
- CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem.
Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti:
1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů. - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání
nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination. - Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2011
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (pomocník) - Garance
- doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
- Předpoklady
- (! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20 - Mateřské obory/plány
- předmět má 12 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
- 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
- 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
- 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
- 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
- 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
- 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
- 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
- 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
- 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
- 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
- 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
- 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
- Zápočtový test.
- Literatura
- povinná literatura
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- BALCAR, M. Ruská gramatika v kostce. Voznice: LEDA spol. s r. o., 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
- doporučená literatura
- NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
- ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
- CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem.
Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti:
1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů. - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2010
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Jiřina Hrbáčková (přednášející)
doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (pomocník) - Garance
- doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
- Předpoklady
- (! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20 - Mateřské obory/plány
- předmět má 8 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
- 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
- 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
- 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
- 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
- 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
- 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
- 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
- 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
- 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
- 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
- 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
- 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
- Zápočtový test.
- Literatura
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
- ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
- ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
- CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem.
Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti:
1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů. - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2009
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Jiřina Hrbáčková (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (přednášející)
doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (přednášející) - Garance
- doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
- Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 6 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/6, pouze zareg.: 0/6, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/6 - Mateřské obory/plány
- předmět má 8 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce. - Osnova
- 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
- 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
- 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
- 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
- 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
- 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
- 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
- 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
- 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
- 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
- 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
- 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
- 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
- Zápočtový test.
- Literatura
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
- ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
- ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
- CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
- Výukové metody
- Předmět je vyučován formou semináře.
- Metody hodnocení
- Kurs je ukončený zápočtem.
Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti:
1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů. - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština
Ekonomicko-správní fakultapodzim 2008
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- PhDr. Helena Hušková (přednášející)
doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející) - Garance
- doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- MPJ_JII1Ra/1: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
- Předpoklady
- Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 6 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/6, pouze zareg.: 0/6, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/6 - Mateřské obory/plány
- Finanční podnikání (program ESF, M-HPS)
- Podnikové hospodářství (program ESF, M-EKM)
- Regionální rozvoj a správa (program ESF, M-HPS)
- Veřejná ekonomika (program ESF, M-HPS)
- Cíle předmětu
- Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace. Je procvičována schopnost porozumět odbornému textu a soustředit se na jeho hlavní myšlenky(zároveň také jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku), konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. Požadavky k zápočtu: aktivní účast na seminářích - minimálně 80%, soustavná průběžná příprava, seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany), zápočtový test s úspěšností nad 60%.
- Osnova
- 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
- 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
- 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
- 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
- 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
- 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
- 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
- 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
- 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
- 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
- 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
- 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
- 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
- Zápočtový test.
- Literatura
- MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
- NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
- DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
- ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
- ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
- ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
- ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
- ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
- CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
- Metody hodnocení
- Výuka probíhá formou semináře. Kurs je ukončený zápočtem.
Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti:
1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů. - Vyučovací jazyk
- Ruština
- Navazující předměty
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně. - Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
- Statistika zápisu (nejnovější)