MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2024
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučováno kontaktně
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 S311, kromě Po 16. 9., kromě Po 4. 11., M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 12:00–13:50 S311, kromě Po 16. 9., kromě Po 4. 11., M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 21/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 29 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • Strategija uspecha. Moskva, Russkij jazyk 2017
  • Obsudim? Ucebnoje posobije B1-B2. Moskva, Russkij jazyk 2021
  • KABYSZEWA, Irina a Krzysztof KUSAL. Ruština : školní kurz gramatiky. Dubicko: INFOA, 2011, 319 stran. ISBN 9788072406739. info
  • BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Docházka - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, poslech, psaní.
V případě, že si student kurz zapíše v době svého výjezdu do zahraničí, musí splnit a odevzdat následující:
shrnutí šesti lekcí (tak, aby Vám tento souhrn pomohl při přípravě na zápočet – např. klíč. slovní zásoba, shrnutí textu z lekce, …);
obchodní dopis (vzor ve Stud. mat., stejné zadání bude v testu);
pět novinek (aktualit) z oblasti ekonomiky z internetu (např. přes vocaroo.com).
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Studenti vyjíždějící na Erasmus se informují u vyučujícího předmětu na podmínky ukončení kurzu.
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho může vyučující uzavřít předmět hodnocením zkoušky nebo zápočtu v ISu známkou až "FFF" a děkan může zahájit disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
jaro 2025
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučováno kontaktně
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 20 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • Strategija uspecha. Moskva, Russkij jazyk 2017
  • Obsudim? Ucebnoje posobije B1-B2. Moskva, Russkij jazyk 2021
  • KABYSZEWA, Irina a Krzysztof KUSAL. Ruština : školní kurz gramatiky. Dubicko: INFOA, 2011, 319 stran. ISBN 9788072406739. info
  • BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Docházka - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, poslech, psaní.
V případě, že si student kurz zapíše v době svého výjezdu do zahraničí, musí splnit a odevzdat následující:
shrnutí šesti lekcí (tak, aby Vám tento souhrn pomohl při přípravě na zápočet – např. klíč. slovní zásoba, shrnutí textu z lekce, …);
obchodní dopis (vzor ve Stud. mat., stejné zadání bude v testu);
pět novinek (aktualit) z oblasti ekonomiky z internetu (např. přes vocaroo.com).
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Studenti vyjíždějící na Erasmus se informují u vyučujícího předmětu na podmínky ukončení kurzu.
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho může vyučující uzavřít předmět hodnocením zkoušky nebo zápočtu v ISu známkou až "FFF" a děkan může zahájit disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý týden.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
jaro 2024
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Ing. Daniela Svobodová (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 S311, kromě Po 1. 4., M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 8/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 20 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • Strategija uspecha. Moskva, Russkij jazyk 2017
  • Obsudim? Ucebnoje posobije B1-B2. Moskva, Russkij jazyk 2021
  • KABYSZEWA, Irina a Krzysztof KUSAL. Ruština : školní kurz gramatiky. Dubicko: INFOA, 2011, 319 stran. ISBN 9788072406739. info
  • BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Docházka - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, poslech, psaní.
V případě, že si student kurz zapíše v době svého výjezdu do zahraničí, musí splnit a odevzdat následující:
shrnutí šesti lekcí (tak, aby Vám tento souhrn pomohl při přípravě na zápočet – např. klíč. slovní zásoba, shrnutí textu z lekce, …);
obchodní dopis (vzor ve Stud. mat., stejné zadání bude v testu);
pět novinek (aktualit) z oblasti ekonomiky z internetu (např. přes vocaroo.com).
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Studenti vyjíždějící na Erasmus se informují u vyučujícího předmětu na podmínky ukončení kurzu.
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho může vyučující uzavřít předmět hodnocením zkoušky nebo zápočtu v ISu známkou až "FFF" a děkan může zahájit disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Tento předmět byl inovován a inovace byla hrazena z projektu MUNI 3.2.1., č. projektu NPO_MUNI_MSMT-16606/2022.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2023
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 S311, kromě Po 18. 9., kromě Po 6. 11., M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 12:00–13:50 S311, kromě Po 18. 9., kromě Po 6. 11., M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 22/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 29 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • Strategija uspecha. Moskva, Russkij jazyk 2017
  • Obsudim? Ucebnoje posobije B1-B2. Moskva, Russkij jazyk 2021
  • KABYSZEWA, Irina a Krzysztof KUSAL. Ruština : školní kurz gramatiky. Dubicko: INFOA, 2011, 319 stran. ISBN 9788072406739. info
  • BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Docházka - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, poslech, psaní.
V případě, že si student kurz zapíše v době svého výjezdu do zahraničí, musí splnit a odevzdat následující:
shrnutí šesti lekcí (tak, aby Vám tento souhrn pomohl při přípravě na zápočet – např. klíč. slovní zásoba, shrnutí textu z lekce, …);
obchodní dopis (vzor ve Stud. mat., stejné zadání bude v testu);
pět novinek (aktualit) z oblasti ekonomiky z internetu (např. přes vocaroo.com).
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Studenti vyjíždějící na Erasmus se informují u vyučujícího předmětu na podmínky ukončení kurzu.
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho může vyučující uzavřít předmět hodnocením zkoušky nebo zápočtu v ISu známkou až "FFF" a děkan může zahájit disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Tento předmět byl inovován a inovace byla hrazena z projektu MUNI 3.2.1., č. projektu NPO_MUNI_MSMT-16606/2022.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
jaro 2023
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 S307, kromě Po 27. 3., M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 7/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 19 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu. P> Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2022
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 P302a, kromě Po 12. 9., kromě Po 31. 10., M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 12:00–13:50 P302b, kromě Po 12. 9., kromě Po 31. 10., M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 8/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 28 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
  • KUPCEVIČOVÁ, Jelena a Vítězslav VILÍMEK. Ruská řečová etiketa. Vyd. 2., přeprac. a dopl. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006, 165 s. ISBN 8073682486. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
----------------------------------------------------------------- Výuka je synchronní, probíhající on-line, pravidelně, každý týden, dle platného rozvrhu na daný semestr pomocí aplikace MS Teams nebo ZOOM. Studenti musí mít k dispozici základní vybavení – počítač nebo tablet, připojení k internetu, kameru a mikrofon. Podrobnější informace v Interaktivní osnově předmětu (Studijní materiály). Studenti obdrží před začátkem výuky email s instrukcemi a příslušným odkazem k výuce.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
jaro 2022
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 VT314, kromě Po 28. 3., M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 1/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 26 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu. P> Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2021
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 S311, kromě Po 13. 9., kromě Po 1. 11., M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 10:00–11:50 S310, kromě Po 13. 9., kromě Po 1. 11., M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 33 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
  • KUPCEVIČOVÁ, Jelena a Vítězslav VILÍMEK. Ruská řečová etiketa. Vyd. 2., přeprac. a dopl. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006, 165 s. ISBN 8073682486. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
----------------------------------------------------------------- Výuka je synchronní, probíhající on-line, pravidelně, každý týden, dle platného rozvrhu na daný semestr pomocí aplikace MS Teams nebo ZOOM. Studenti musí mít k dispozici základní vybavení – počítač nebo tablet, připojení k internetu, kameru a mikrofon. Podrobnější informace v Interaktivní osnově předmětu (Studijní materiály). Studenti obdrží před začátkem výuky email s instrukcemi a příslušným odkazem k výuce.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
jaro 2021
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 P302b, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 24 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu. P> Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2020
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:00–9:50 S305, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 10:00–11:50 S305, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 14:00–15:50 P302b, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 33 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
  • KUPCEVIČOVÁ, Jelena a Vítězslav VILÍMEK. Ruská řečová etiketa. Vyd. 2., přeprac. a dopl. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006, 165 s. ISBN 8073682486. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
----------------------------------------------------------------- Výuka je synchronní, probíhající on-line, pravidelně, každý týden, dle platného rozvrhu na daný semestr pomocí aplikace MS Teams nebo ZOOM. Studenti musí mít k dispozici základní vybavení – počítač nebo tablet, připojení k internetu, kameru a mikrofon. Podrobnější informace v Interaktivní osnově předmětu (Studijní materiály). Studenti obdrží před začátkem výuky email s instrukcemi a příslušným odkazem k výuce.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
jaro 2020
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: St 8:00–9:50 S306, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 24 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu. P> Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2019
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 14:00–15:50 P302b, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 33 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • BELYNTSEVA, Olga a Adam JANEK. Učebnik sovremennogo russkogo jazyka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2009, xii, 554. ISBN 9788025125960. info
  • KUPCEVIČOVÁ, Jelena a Vítězslav VILÍMEK. Ruská řečová etiketa. Vyd. 2., přeprac. a dopl. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006, 165 s. ISBN 8073682486. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
jaro 2019
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:50 S402, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu. P> Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2018
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. et Mgr. Olga Macíčková (cvičící)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/T01: Po 24. 9. až Čt 13. 12. Po 15:00–16:50 115, O. Macíčková, Nepřihlašuje se. Určeno pro studenty se zdravotním postižením.
MPJ_JII1Ra/01: Po 10:00–11:40 S315, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 12:00–13:40 S315, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 12:00–13:40 S402, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět: interpretovat hlavní myšlenky odborného textu; formulovat svoje názory během diskuse; sestavit základní útvary obchodní korespondence. Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu. P> Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
jaro 2018
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. Lenka Joch (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/1: St 11:05–12:45 VT314, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu. P> Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2017
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. et Mgr. Bc. Milan Boháček, M.A. (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 11:05–12:45 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: St 9:20–11:00 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 11:05–12:45 S306, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B (A2+/B1)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Inovace. Sloveso. Obchodní dopis.
  • 2. Komunikace. Přídavné jméno slovesné. Telefonování.
  • 3. Konflikty. Trpná příčestí. Dialog. Objednávka.
  • 4. Nové zaměstnání. Krátké tvary příčestí. Nabídka.
  • 5. Reklama. Přechodníky. Analýza služeb.
  • 6. Finance. Přechodníky II. Byznys plán.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • Kotane, Lyudmyla. Russian for business - B1. Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014
    doporučená literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80 %. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů. 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60 % bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Dle nového stud. řádu je zavedeno hodnocení „X“ – Pokud student nesplní průběžné úkoly a nenaplní požadavky v průběhu semestrální výuky dle pokynů vyučujícího, vyučující zaznamená do IS MU hodnocení „X“. Toto hodnocení znemožňuje studentovi přihlášení k ukončení předmětu. P> Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2016
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. et Mgr. Bc. Milan Boháček, M.A. (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Irina Simankova (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Lucie Jurková
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Fakultní oddělení celoškolských kateder – Ekonomicko-správní fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 11:05–12:45 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: St 9:20–11:00 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 11:05–12:45 S306, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Rusko-české obchodní kontakty. Pracoviště, povolání, zaměstnání.
  • 2. Sociokulturní návyky. Vzdělání, instituce, školy.
  • 3. Komunikační prostředky v byzbysu (e-mail, telefon). Dovolená, cestování, hotel.
  • 4. Konfliktní situace. Služby, lázeňství.
  • 5. Výstava, veletrh, aukce. Město, doprava.
  • 6. Cestování, reklama. Sport, druhy sportu.
  • 7. Prezentace firmy. Umění a masmédia.
  • 8. Inovace. Stravování, restaurace, pozvání na oběd.
  • 9. Obchodní korespondence. Zdravotnictví, u lékaře, v lékárně, pojištění.
  • 10. Opakování. Ekologie.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
    doporučená literatura
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
  • ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%. 2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů (Odpovědníky). 3. Obchodní dopis v ruštině (se všemi náležitostmi) (1/2 normostrany). Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů. Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Informace k inovaci předmětu
Předmět byl inovován v rámci projektu "Inovace studia ekonomických disciplín v souladu s požadavky znalostní ekonomiky (CZ.1.07/2.2.00/28.0227)", který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.

logo image
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2015
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Guzel Golikova (cvičící)
Mgr. et Mgr. Bc. Milan Boháček, M.A. (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Joch
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 11:05–12:45 S401, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: St 9:20–11:00 S306, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 11:05–12:45 S306, M. Ševečková
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 13 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
  • 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
  • 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
  • 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
  • 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
  • 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
  • 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
  • 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
  • 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
  • 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
  • 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
  • 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
  • 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • MROVĚCOVÁ, Ljuba. Russkij jazyk v torgovle. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2007, vii, 463. ISBN 9788025115985. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
    doporučená literatura
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
  • ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů (Odpovědníky).
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, poslech, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Informace k inovaci předmětu
Předmět byl inovován v rámci projektu "Inovace studia ekonomických disciplín v souladu s požadavky znalostní ekonomiky (CZ.1.07/2.2.00/28.0227)", který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.

logo image
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2014
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. et Mgr. Bc. Milan Boháček, M.A. (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Joch
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 10:15–11:50 S305, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: St 8:30–10:05 VT314, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 10:15–11:50 VT314, M. Ševečková
Předpoklady
(! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 13 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
  • 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
  • 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
  • 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
  • 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
  • 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
  • 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
  • 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
  • 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
  • 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
  • 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
  • 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
  • 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
    doporučená literatura
  • NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
  • ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
  • ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
  • CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem, psaní.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Informace k inovaci předmětu
Předmět byl inovován v rámci projektu "Inovace studia ekonomických disciplín v souladu s požadavky znalostní ekonomiky (CZ.1.07/2.2.00/28.0227)", který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.

logo image
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2013
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (pomocník)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (pomocník)
Garance
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/02: Po 10:15–11:50 S313, M. Ševečková
MPJ_JII1Ra/03: St 10:15–11:50 VT314, M. Ševečková
Předpoklady
(! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 60 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/60, pouze zareg.: 0/60, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/60
Mateřské obory/plány
předmět má 13 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Na konci tohoto kurzu budou studenti umět:
interpretovat hlavní myšlenky odborného textu;
formulovat svoje názory během diskuse;
sestavit základní útvary obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
  • 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
  • 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
  • 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
  • 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
  • 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
  • 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
  • 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
  • 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
  • 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
  • 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
  • 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
  • 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • BALCAR, M. Ruská gramatika v kostce. Voznice: LEDA spol. s r. o., 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
    doporučená literatura
  • NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
  • ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
  • ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
  • CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát test, pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Test obsahuje gramatická a lexikální cvičení, práci s odborným textem.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Informace k inovaci předmětu
Předmět byl inovován v rámci projektu "Inovace studia ekonomických disciplín v souladu s požadavky znalostní ekonomiky (CZ.1.07/2.2.00/28.0227)", který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.

logo image
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2012
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející)
Mgr. Monika Ševečková, Ph.D. (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (pomocník)
Garance
doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
MPJ_JII1Ra/02: Po 10:15–11:50 S313, H. Myronova
MPJ_JII1Ra/03: St 10:15–11:50 S305, M. Ševečková
Předpoklady
(! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20
Mateřské obory/plány
předmět má 13 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
  • 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
  • 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
  • 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
  • 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
  • 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
  • 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
  • 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
  • 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
  • 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
  • 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
  • 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
  • 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • BALCAR, M. Ruská gramatika v kostce. Voznice: LEDA spol. s r. o., 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
    doporučená literatura
  • NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
  • ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
  • ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
  • CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Informace učitele
Jakékoli opisování, zaznamenávání nebo vynášení testů, používání nedovolených pomůcek jakož i komunikačních prostředků nebo jiné narušování objektivity zkoušky (zápočtu) bude považováno za nesplnění podmínek k ukončení předmětu a za hrubé porušení studijních předpisů. Následkem toho uzavře vyučující zkoušku(zápočet) hodnocením v ISu známkou "F" a děkan zahájí disciplinární řízení, jehož výsledkem může být až ukončení studia.
Any copying, recording or leaking tests, use of unauthorized tools, aids and communication devices, or other disruptions of objectivity of exams (credit tests) will be considered non-compliance with the conditions for course completion as well as a severe violation of the study rules. Consequently, the teacher will finish the exam (credit test) by awarding grade "F" in the Information System, and the Dean will initiate disciplinary proceedings that may result in study termination.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2011
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (pomocník)
Garance
doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
Předpoklady
(! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20
Mateřské obory/plány
předmět má 12 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
  • 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
  • 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
  • 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
  • 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
  • 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
  • 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
  • 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
  • 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
  • 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
  • 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
  • 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
  • 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
  • Zápočtový test.
Literatura
    povinná literatura
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • BALCAR, Milan. Ruská gramatika v kostce. Vyd. 1. Praha: Leda, 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • BALCAR, M. Ruská gramatika v kostce. Voznice: LEDA spol. s r. o., 1999, 125 s. ISBN 80-85927-56-X. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
    doporučená literatura
  • NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
  • ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
  • ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
  • CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2010
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Jiřina Hrbáčková (přednášející)
doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (pomocník)
Garance
doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
Předpoklady
(! PJII1Ra Jazyk II/1 - R )
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20
Mateřské obory/plány
předmět má 8 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
  • 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
  • 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
  • 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
  • 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
  • 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
  • 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
  • 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
  • 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
  • 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
  • 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
  • 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
  • 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
  • Zápočtový test.
Literatura
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
  • ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
  • ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
  • ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
  • CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2009, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2009
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Jiřina Hrbáčková (přednášející)
PhDr. Helena Hušková (přednášející)
doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející)
Ing. Mgr. Blanka Pojslová, Ph.D. (přednášející)
Garance
doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/01: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 6 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/6, pouze zareg.: 0/6, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/6
Mateřské obory/plány
předmět má 8 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace.
V kurzu procvičují studenti schopnost porozumět odbornému textu, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky (zároveň také nacvičují jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku).
Studenti rovněž simulují konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence.
Znalosti získané v tomto kurzu poslouží jako základ pro navazující kurz v jarním semestru, který je zakončen zkouškou na úrovni B2 podle Evropského Referenčního Rámce.
Osnova
  • 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
  • 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
  • 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
  • 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
  • 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
  • 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
  • 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
  • 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
  • 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
  • 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
  • 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
  • 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
  • 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
  • Zápočtový test.
Literatura
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
  • ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
  • ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
  • ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
  • CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
Výukové metody
Předmět je vyučován formou semináře.
Metody hodnocení
Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2008, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.

MPJ_JII1Ra Jazyk II/1 - Ruština

Ekonomicko-správní fakulta
podzim 2008
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
PhDr. Helena Hušková (přednášející)
doc. Halyna Myronova, CSc. (přednášející)
Garance
doc. Halyna Myronova, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Ekonomicko-správní fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Lenka Skoupá
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
MPJ_JII1Ra/1: Po 8:30–10:05 S313, H. Myronova
Předpoklady
Zvládnutí jazykových dovedností, které jsou procvičovány v přípravných kurzech JII/A a JII/B. Student si může ověřit svoje jazykové znalosti vyplněním samovyhodnocovacího online testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 6 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/6, pouze zareg.: 0/6, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/6
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Jazyk II/1 navazuje především na znalosti obecného jazyka získané v přípravných kurzech Jazyk II/A a Jazyk II/B a zaměřuje se převážně na odborný ekonomický jazyk jako základ úspěšné a efektivní profesní komunikace. Je procvičována schopnost porozumět odbornému textu a soustředit se na jeho hlavní myšlenky(zároveň také jeho překlad do mateřštiny za pomoci slovníku), konverzace v profesních situacích a zvládání základních útvarů obchodní korespondence. Požadavky k zápočtu: aktivní účast na seminářích - minimálně 80%, soustavná průběžná příprava, seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany), zápočtový test s úspěšností nad 60%.
Osnova
  • 1. Organizace výuky, studijní literatura, podmínky pro složení zápočtu. Opakování slovní zásoby z 2. semestru a navázání učiva aktivního ekonomického lexika.
  • 2. Bolšoj i malyj biznes v ekonomike! (firmy, delovyje predprijatija jedinoličnyje, partnjorstva, kooperativy, korporaciji) Gramatika: užití ukaz. zájmen tot, ta, to, te, vyjádření přibližnosti, překlad podst. jmen slovesných ve vztahu k vidu aj.
  • 3. Finanční operace. Rynok cennych bumag. Gramatika: prekladové varianty podst. jména mir a správné užití příd. jmen mirovoj, mirnyj, vsemirnyj aj. Fondovaja birža (specializovannyje birži: tovarnaja, valjutnaja i dr.) Gramatika: podmínkové věty, správné užití jesli, li, jest li aj. Slovar rynočnoj ekonomiki I.
  • 4. Dengi i banki Gramatika: rozdílné užití výrazů uroven, razmer, vysota, veličina, budoucí čas sloves moci, umět, chtít aj.
  • 5. Bankovskije operaciji Gramatika: odchylná vazba některých podst. jmen, překlad časových výrazů vo vremja, v tečenije, na protjaženiji aj. Slovar rynočnoj ekonomiki II.
  • 6. Gosudarstvo i ekonomika Gramatika: čtení zlomků a desetinných čísel, správné užití profesních kategorií trudjaščijsja, rabočij, rabotnik, služaščij aj. Opakovací test z probrané látky.
  • 7. Regulirovanije bjudžetnoj i kreditno-denežnoj politiki Gramatika: překladové varianty předložky po, rozdíly v tvorbě názvu obyvatel od názvu států a příslušných příd. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki III.
  • 8. Nalogi (prjamyje i kosvennyje, n. na pribyl, NDS, progressivnyje i dr.) Gramatika: rozdíly v tvrdosti a měkkosti příd. jmen v ruštině a češtině, užití spojky čtoby v účelových větách, vazby v celjach a s celju v odborném stylu aj.
  • 9. Bjudžet (gosudarstvennyj bjudžet) Gramatika: vyjádření trpného rodu nedokonavých sloves, rozdíly ve vazbě některých podst. jmen aj. Slovar rynočnoj ekonomiki IV.
  • 10. Makroekonomika i mikroekonomika Gramatika: vyjádření totožnosti částicí že, procvičení správného užití výrazů v obščem, obščij, obščestvennyj aj.
  • 11. Valovoj vnutrennij produkt Gramatika: neosobní vazby typu reč idjot o, delo v tom, čto ..., užití modálních výrazů, správný překlad jediný, jednotný, jednotlivý aj.
  • 12. Ekonomičeskij rost (intensivnyj i ekstensivnyj) Gramatika: překladové varianty podst. jména položenije. Slovar rynočnoj ekonomiki V.
  • 13. Ekonomika i ekologija Gramatika: užití krátkých tvarů příd. jmen v přísudku, částice a spojka ni.
  • Zápočtový test.
Literatura
  • MYRONOVA, Halyna a Dita GÁLOVÁ. Ruština pro podnikatelskou sféru. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003, 136 s. ISBN 8021032588. info
  • NEKOLOVÁ, Věra, Irena CAMUTALIOVÁ a Alena VASILJEVA-LEŠKOVÁ. Ruština nejen pro samouky. Vydání 1. Praha: LEDA, 2002, 535 stran. ISBN 8085927969. info
  • DYNDA, Antonín a Eva DYNDOVÁ. Česko-ruská obchodní korespondence. Translated by Tamara Gorroňová. 1. vyd. Praha: Pragoeduca, 1998, xxv, 524 s. ISBN 80-85856-64-6. info
  • ANFILOV, Mark a Milan BALCAR. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1998, 118 s. ISBN 8070796219. info
  • ŽDANOVA, Irina Fedorovna, Alla Vasil'jevna VELIČKO a Marina Anatol'jevna ROMANOVSKAJA. Dělovoj russkij. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 437 s. ISBN 8072000195. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 95 s. ISBN 8070798599. info
  • ANFILOV, Mark a Marie HORVÁTOVÁ. Ruština pro ekonomy. 1. vyd. Praha: Vysoká škola ekonomická v Praze, 1996, 91 s. ISBN 8070792116. info
  • ŽUKOVSKAJA, Je. Je., E. N. LEONOVA a Je. I. MOTINA. Kurs dlja biznesmenov :kontrakty, vstreči, peregovory': [posobije dlja izučajuščich russkij jazyk kak inostrannyj]. Moskva: PAIMS, 1993, 174 s. ISBN 5-87664-015-8. info
  • ARUŤUNOV, Artěm Rubenovič, Olga PAROLKOVÁ a Vladinír Sergejevič LIZUNOV. Česko-ruské ekvivalenty podle témat a situací. Moskva: Russkij jazyk, 1988, 335 s. ISBN 5-200-00282-6. info
  • CHODĚRA, Radomír. Ruská konverzace. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967, 379 s. info
Metody hodnocení
Výuka probíhá formou semináře. Kurs je ukončený zápočtem. Studenti mohou psát zápočtový test pokud splní tyto povinnosti: 1. Účast na cvičení - minimálně 80%.
2. Aktivní účast na seminářích - soustavná průběžná příprava, vypracování zadaných úkolů.
3. Seminární překlad z ruštiny do češtiny (1/2 normostrany).
Za úspěšný zápočtový test se považuje dosažení 60% bodů.
Vyučovací jazyk
Ruština
Navazující předměty
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, jaro 2018, podzim 2018, jaro 2019, podzim 2019, jaro 2020, podzim 2020, jaro 2021, podzim 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.