AJ19015 Odborný překlad B

Filozofická fakulta
jaro 2005
Rozsah
0/2/0. 2 kr. (plus 2 za zk). Doporučované ukončení: zk. Jiná možná ukončení: z.
Vyučující
PhDr. Jarmila Fictumová (přednášející)
Garance
Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. Mgr. Tomáš Kačer, Ph.D.
Rozvrh
Čt 10:00–11:35 PP
Předpoklady
AJ09999 Postupová zkouška
postupová zkouška
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20
Mateřské obory/plány
předmět má 13 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Praktická překladatelská cvičení s použitím počítače. Při překladu odborných textů z angličtiny do češtiny a naopak, budou studenti používat internet, jazykové korpusy a nástroje na podporu překladu počítačem. Budou také vytvářet glosáře termínů a pokusí se o korekturu vlastních i cizích překladů.
Osnova
  • personal letter x business letter recipes instructions for use journalistic article academic article culture bound texts software annual reports legal documents EU documents
Literatura
  • LTP Dictionary of selected collocations (Variant.) : Dictionary of selected collocations. info
  • Oxford collocations dictionary : for students of English. Oxford: Oxford University Press, 2002, xiii, 897. ISBN 0194312437. info
  • BOWKER, Lynne a Jennifer PEARSON. Working with specialized language : a practical guide to using corpora. London: Routledge, 2002, xiii, 242. ISBN 0415236991. info
  • FRONEK, Josef. Comprehensive Czech-English dictionary. 1. vyd. Praha: Leda, 2000, xlvii, 159. ISBN 8085927543. info
  • ŠULC, Michal. Korpusová lingvistika : první vstup. 1. vyd. Praha: Karolinum, 1999, 94 s. ISBN 8071848476. info
  • ROBINSON, Douglas. Becoming a translator : an accelerated course. London: Routledge, 1997, xi, 330. ISBN 0415148618. info
  • KLÉGR, Aleš a Norah HRONKOVÁ. Do you know your english adjectives? :a czech-english dictionary of noun-adjective combinations. Vyd. 1. Praha: Leda, 1994, 378 s. ISBN 80-901664-0-7. info
  • NEWMARK, Peter. Paragraphs on translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1993, x, 180 s. ISBN 1-85359-192-0. info
  • KLÉGR, Aleš, Norah HRONKOVÁ a Zdeněk HRON. Do you know your english verbs? :a czech-english dictionary of the most common noun-verb combinations. 2. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1992, 334 s. ISBN 8004261353. info
  • NEWMARK, Peter. About translation. Clevedon: Multilingual matters, 1991, viii, 184. ISBN 1-85359-117-3. info
  • NEWMARK, Peter. A textbook of translation. New York: Prentice Hall, 1988, 292 s. ISBN 0-13-912593-0. info
  • NEWMARK, Peter. Approaches to translation [Newmark, 1981]. 1st ed. Oxford: Pergamon Press, 1981, xiii, 200. ISBN 0-08-024602-8. info
Metody hodnocení
Class work and homework: 60% Project: 30% Attendance, punctuality and participation: 10% Total: 100%
Vyučovací jazyk
Angličtina
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2003, jaro 2004, jaro 2006, jaro 2008.