CHA302 Překladatelský seminář I

Filozofická fakulta
jaro 2005
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D. (cvičící)
Garance
doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
Rozvrh
Po 8:20–9:55 2
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Podstatou semináře je procvičení schopnosti překládat správně z chorvatského jazyka do českého, rozšířit si slovní zásobu o slova a slovní spojení z odborných nebo populárně-naučných textů zabývajících se jazykovědou, literární vědou, politologií, historií, právem, ekonomikou, přírodními vědami, atd. Překlad krásné literatury bude rovněž součástí semináře, avšak nikoli zásadní.
Osnova
Každá vyučovací hodina bude mít následující strukturu: 1. stručná charakteristika vybraného překladatelského problému (na základě referátu z vybrané odborné translatologické studie); 2. týmová práce na překladu zadaného chorvatského textu; 3. chorvatské resumé tématu, kterým se překládaný text zabývá; 4. četba přeloženého textu a diskuse nad vhodností/nevhodností českého překladu, nad adekvátností/neadekvátností českých překladových ekvivalentů; 5. zaslání písemné podoby práce v hodině vyučujícímu a ostatním studentům; text musí mít následující podobu: chorvatské resumé textu, překlad zadaného textu, výpis slovních spojení, frází a slov specifických pro dané téma (podoba minislovníčku).
Literatura
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2., (rozdělené do dvo. Praha: Ivo Železný, 1996, 323 s. ISBN 8023728393. info
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2.,(rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 8023717359. info
  • KUFNEROVÁ, Zlata. Překládání a čeština. Vyd. 1. Jinočany: H & H, 1994, 260 s. ISBN 8085787148. info
Metody hodnocení
Požadavky k udělení zápočtu: orientace v nově nabyté slovní zásobě získané překladem různých typů chorvatských textů; donesení písemného českého překladu individuálně vybraného uměleckého nebo odborného chorvatského textu, a to v rozsahu alespoň 3 stran (cca 5500 znaků). Překlad bude spolu s kopií originálu odevzdán do 15. května příslušného roku.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2007, jaro 2009, jaro 2011, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2020.