FF:REBcB07 Překladatelský seminář pro Bc - Informace o předmětu
REBcB07 Překladatelský seminář pro Bc.
Filozofická fakultapodzim 2012
- Rozsah
- 0/2/0. 0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Nicole Votavová Sumelidisová, Ph.D. (cvičící)
- Garance
- prof. PhDr. Antonín Bartoněk, DrSc.
Ústav klasických studií – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Jitka Erlebachová
Dodavatelské pracoviště: Ústav klasických studií – Filozofická fakulta - Rozvrh
- každé sudé úterý 14:10–15:45 KOM 409
- Předpoklady
- REBcA04 Novořecká mluvnice IV
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Novořecký jazyk a literatura (program FF, B-FI) (2)
- Novořecký jazyk a literatura (program FF, B-HS)
- Cíle předmětu
- Náplní semináře je seznámení studentů se základní terminologií translatologie a s hlavními teoretickými problémy překladu a dále nácvik překladu textů různého charakteru. Část semináře bude zaměřena na procvičení problematických gramatických jevů prostřednictvím překladu vět, dále se budeme zabývat překladem publicistických textů na aktuální témata (kultura, cestování aj.), překladem textů odborných (ekonomický, právnický text aj.) a překladem beletrie (próza a poezie 20.st.). Po absolvování kurzu bude student seznámen se základními teoretickými problémy překladu; bude schopen přeložit texty různého typu do řečtiny; literární text z řečtiny do češtiny
- Osnova
- teorie překladu
- překlady vět na procvičení problematických gramatických jevů
- překlady na aktuální témata (umění, studium, literární kritiky a recenze, cestování, ekologie)
- překlady odborného textu (technický, právní, ekonomický text)
- překlady beletrie (poezie a próza 20.st.)
- Literatura
- IVANOVITS, Viktor. Metafraseologika. Athény: Dioni, 2004, 204 s. ISBN 960-7720-36-9. info
- KRIJTOVÁ, Olga. Pozvání k překladatelské praxi : kapitoly o překládání beletrie. Praha: Karolinum, 2000, 74 s. ISBN 807184215X. info
- MOUNIN, Georges. Teoretické problémy překladu. Translated by Milada Hanáková. Vyd. 1. Praha: Karolinum, 1999, 263 s. ISBN 807184733X. info
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. (v nakl. Panor. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
- Výukové metody
- Výuka bude probíhat formou semináře, nezbytná bude i domácí příprava. Materiály budou mít e-learningovou podobu.
- Metody hodnocení
- Student bude hodnocen na základě účasti a přípravy na seminář. Seminář bude zakončen písemným testem z teorie překladu.
- Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Informace k inovaci předmětu
- Předmět byl inovován v rámci projektu „Filozofická fakulta jako pracoviště excelentního vzdělávání: Komplexní inovace studijních oborů a programů na FF MU s ohledem na požadavky znalostní ekonomiky (FIFA) – reg.č. CZ.1.07/2.2.00/28.0228, který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
- Statistika zápisu (podzim 2012, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2012/REBcB07