FF:NJII_3524 Notizentechnik für Dolmetschen - Informace o předmětu
NJII_3524 Dolmetschgrundlagen: Textanalyse, Notizentechnik
Filozofická fakultapodzim 2014
- Rozsah
- 0/2. 4 kr. Ukončení: k.
- Vyučující
- Mag. phil. Christina Fasching (cvičící)
- Garance
- Mag. phil. Christina Fasching
Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Čt 9:10–10:45 G21
- Předpoklady
- abgeschlossenes Bachelorstudium
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 15 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/15, pouze zareg.: 0/15, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/15 - Mateřské obory/plány
- Překladatelství německého jazyka (program FF, N-HS)
- Překladatelství německého jazyka (program FF, N-PT) (2)
- Učitelství německého jazyka a literatury pro střední školy (program FF, N-SS)
- Cíle předmětu
- Die Studierenden sollen Grundkenntnisse der translatorischen Textanalyse mit dem Ziel einer kompetenten mündlichen Textproduktion erwerben. Nach Abschluss der LV sollen die Studierenden in der Lage sein, Struktur und Argumentation von Reden und anderen Vortragstexten zu verstehen; Schlüsselbegriffe und Schlagworte von Texten notieren zu können sowie daraus einen kohärenten Text zu rekonstruieren. Sie sollen einen ca. 3-minütigen Redetext notieren und annähernd vollständig in der anderen Sprache reproduzieren können.
- Osnova
- Übungen zum Textverstehen, zur translatorischen Textanalyse, zur Vermittlung der Notizentechnik; Vermittlung von Recherche- und Übungsstrategien Textsorten: mündliche Textsorten wie Reden, Interviews, Vorträge, Gespräche
- Literatura
- Best, Joanna/Kalina, Sylvia (2002) Übersetzen und Dolmetschen. Eine Orientierungshilfe. Tübingen: Francke
- NORD, Christiane. Text analysis in translation : theory, methodology, and didactic application of a model for translation-oriented text analysis. 2nd ed. New York: Rodopi, 2005, vii, 274. ISBN 9042018089. info
- Handbuch Translation. Edited by Mary Snell-Hornby. 2., verb. Aufl. Tübingen: Stauffenburg, 1999, xii, 434. ISBN 3860579959. info
- Výukové metody
- Theoretische Einführung, Übungen zur Textanalyse, mündliche Wiedergabe gehörter Texte, Paraphrasieren unter Zeitdruck, Notizentechnik; Üben nach dem Prinzip „trial and error“; Feedback
- Metody hodnocení
- Regelmäßige Anwesenheit, Mitarbeit, mündliche Abschlussprüfung
- Vyučovací jazyk
- Němčina
- Informace učitele
- Dieses Seminar wird mit Unterstützung des ELF geführt. Daher ist es auch notwendig, dass die SeminarteilnehmerInnen auf der Lernplattform arbeiten.
- Další komentáře
- Studijní materiály
- Informace k inovaci předmětu
- Předmět byl inovován v rámci projektu „Filozofická fakulta jako pracoviště excelentního vzdělávání: Komplexní inovace studijních oborů a programů na FF MU s ohledem na požadavky znalostní ekonomiky (FIFA) – reg.č. CZ.1.07/2.2.00/28.0228, který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2014/NJII_3524