DSD22 Pramenný jazyk - komentovaný překlad

Filozofická fakulta
podzim 2021
Rozsah
0/0/0. 16 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. PhDr. Jarmila Bednaříková, CSc. (přednášející)
doc. PhDr. Lubor Kysučan, Ph.D. (přednášející)
Mgr. Marek Meško, M.A., Ph.D. (přednášející)
doc. Mgr. Irena Radová, Ph.D. (náhr. zkoušející)
Mgr. Luděk Vacín, Ph.D. (náhr. zkoušející)
Garance
doc. Mgr. Irena Radová, Ph.D.
Ústav klasických studií – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Jitka Erlebachová
Dodavatelské pracoviště: Ústav klasických studií – Filozofická fakulta
Předpoklady
Předmět Pramenný jazyk - komentovaný překlad je určen těm, kdo již před nástupem do doktorského studia Dějin starověku absolvovali nejméně čtyřsemestrální výuku alespoň jednoho pramenného jazyka na FF MU.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cílem předmětu je prověřit, že doktorand disponuje dostatečnými kompetencemi pro samostatnou práci s prameny v originálu.
Výstupy z učení
Doktorský student bude schopen samostatně překládat, odborně interpretovat a komentovat prameny ve starověkém jazyce podle své specializace.
Osnova
  • Doktorský student odevzdá překlad a odborný komentář vybrané části starověkého pramene/pramenů podle své specializace (výběr musí být schválen školitelem). Požadovaná délka komentovaného překladu je 8 normostran. Doktorand může být školitelem požádán, aby překlad prezentoval např. na setkání doktorských studentů.
Literatura
  • Literatura je předepsána individuálně podle zvolených pramenů.
  • Literature is assigned on an individual basis based on the selected primary sources.
Výukové metody
Samostatné vypracování překladu a komentáře, prezentace textu.
Metody hodnocení
Hodnocení jazykové korektnosti odevzdaného překladu a odborné úrovně komentáře.
Další komentáře
Předmět je vyučován každý semestr.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2020, jaro 2021, jaro 2022, podzim 2022, jaro 2023, podzim 2023, jaro 2024, podzim 2024, jaro 2025.