PO2B301 Témata portugalské lingvistiky 1

Filozofická fakulta
podzim 2022
Rozsah
0/2/0. 5 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Eva Batličková, Ph.D. (přednášející), Mgr. Kristina Chalupná Jínová (zástupce)
doc. Mgr. Iva Svobodová, Ph.D. (přednášející)
Garance
doc. Mgr. Iva Svobodová, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Rozvrh
Út 10:00–11:40 G11
Předpoklady
Vychází se zde ze znalostí získaných v lingvistických předmětech bakalářského studia.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Studenti by na konci semestru měli umět aktivně překládat různé druhy textu, např. žurnalistický, ekonomický, právnický, soudní, diplomatický;
Výstupy z učení
Výstupem bude schopnost aktivního překladu různých druhů textu.
Osnova
  • 1. stylistika a textová lingvistika; 2. základní dělení textu (podle funkční lingvistiky); 3. četba a analýza vybraných typů textu - žurnalistický, ekonomický, právnický, soudní, diplomatický; 4. překlad vybraných typů textu.
Literatura
  • MLÝNKOVÁ, L , Leituras económicas portuguesas. Vysoká škola ekonomická ,Praha, 19997, 80-7079-536-0
  • FONSECA, Joaquim, 1992 - Linguística e Texto / Discurso. Teoria, Descrição, Aplicação, Lisboa, ICALP
  • http://www.centraljuridica.com/dicionario/g/1/dicionario_juridico/dicionario_juridico.html
  • Svobodová, Iva. Stylisticko-pragmatické faktory použití členu v současné portugalštině, FFMU, Brno, 2010.
  • http://www.varianty.cz/download/pdf/texts_31.pdf
  • PAVELKA, Jiří. Mediální studia a žurnalistika jako akademický studijní obor. In Média na prahu tretieho tisícročia. 2002. info
  • BARTOŠEK, Jaroslav. Žurnalistika : úvod do studia. Vyd. 1. Olomouc: Filozofická fakulta Univerzity Palackého, 1997, 130 s. info
Výukové metody
Teoretická příprava - četba lingvistických textů, funkční dělení jazyka od 30. let 20.století po současnost. Praktická část - analýza, překlad a tlumočení připravených textů.
Metody hodnocení
Test bude připraven z přeložených textů. Písemný test zaměřený především na aktivní a pasivní překlad analyzovaných textů. Student musí k úspěšnému zvládnutí testu získat minimálně 75% maximálního počtu bodů. K testu budou připuštěni pouze ti, kteří měli referát v hodině a maximálně 2 absence.
Vyučovací jazyk
Portugalština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován jednorázově.
Předmět se vyučuje každý lichý týden po čtyřech učebních hodinách.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2020, podzim 2024.