ŠALAMOUNOVÁ, Zuzana. (Re)konstruování školního vědeckého slovníku. Studia paedagogica. Brno: Masarykova univerzita, roč. 19, č. 1, s. 9-42. ISSN 1803-7437. doi:10.5817/SP2014-1-2. 2014.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název (Re)konstruování školního vědeckého slovníku
Název anglicky (Re-)Construction of the school scientific vocabulary
Autoři ŠALAMOUNOVÁ, Zuzana (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Studia paedagogica, Brno, Masarykova univerzita, 2014, 1803-7437.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 50300 5.3 Education
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW Digitální knihovna FF MU
Kód RIV RIV/00216224:14210/14:00073620
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Doi http://dx.doi.org/10.5817/SP2014-1-2
Klíčová slova česky socializace do školního jazyka; školní vědecký slovník; vědecké pojmy; každodenní pojmy; lingvistická etnografie
Klíčová slova anglicky socialization in school language; school scientific vocabulary; scientific terms; everyday terms; linguistic ethnography
Štítky rivok
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 22. 3. 2015 21:53.
Anotace
Předložený příspěvek popisuje, jakým způsobem dochází k (re)konstruování školního vědeckého slovníku – procesu předávání a osvojování školních vědeckých pojmů a hledání jejich významů prostřednictvím řeči. Proces (re)konstruování školního slovníku je chápán jako součást socializace do školního jazyka, tzn. jako součást obsáhlejšího procesu, v jehož rámci se žáci učí využívat jazyk specifickým, kulturně podmíněným způsobem, ve shodě se zvyklostmi výukových aktivit daného školního předmětu, kterým je v případě této studie český jazyk – mluvnice. Studie je koncipována jako kvalitativní výzkumné šetření, jež je vystavěno na principech lingvistické etnografie. Na základě analýzy dat jsou představeny a popsány čtyři fáze (střet jazyků, fáze bilingvní, vědecká explicitní a vědecká implicitní), jimiž učitelky i žáci v procesu (re)konstruování školního vědeckého slovníku procházejí. Dále jsou vymezeny tzv. překladové strategie, jimiž se učitelky snaží přiblížit žákům obsah pojmů, s nimiž se ve výuce aktuálně pracuje.
Anotace anglicky
The present paper describes the way in which a school scientific vocabulary is (re)constructed – the process of mediation and acquisition of school scientific concepts and search for their meanings through speech. The process of school vocabulary (re)construction is viewed as a part of socialization in the school language, i.e. as a part of a more complex process where students learn to use language in a specific and culturally conditioned way in accordance with habitual teaching activities of a given school subject – Czech Grammar in the case of this study. The study is framed as qualitative research built upon principles of the linguistic ethnography. Based on data analysis, it presents and describes four stages (the clash of languages, the bilingual stage, the explicit scientific stage, and the implicit scientific stage) that teachers and students go through in the process of school scientific vocabulary (re)construction. Further, it defines "translation strategies", which teachers use in order to elucidate the content of concepts currently used in instruction to students.
Návaznosti
GA13-23578S, projekt VaVNázev: Učitel a žáci v dialogickém vyučování
Investor: Grantová agentura ČR, Učitel a žáci v dialogickém vyučování
MUNI/A/0820/2013, interní kód MUNázev: Celoživotní učení v institucionálních souvislostech
Investor: Masarykova univerzita, Celoživotní učení v institucionálních souvislostech, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty
VytisknoutZobrazeno: 28. 3. 2024 19:09