2016
Frazeologizmi s komponent dušterja i sin v bulgarski i češki i tjahnata razpoznavaemost ot nositeli na ezika
KREJČOVÁ, ElenaZákladní údaje
Originální název
Frazeologizmi s komponent dušterja i sin v bulgarski i češki i tjahnata razpoznavaemost ot nositeli na ezika
Název česky
Frazeologizmy s komponentem "dcera" a "syn" v bulharštině a češtině a jejich rozpoznání rodilými mluvčími
Název anglicky
Phrasems with component son and daughter in Bulgarian and Czech laguage and their recognition by native speakers
Autoři
Vydání
1. vyd. Brno, Jihoslovanská frazeologie kontrastivně, od s. 100-109, 10 s. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, sv. 453, 2016
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
bulharština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-210-8372-1
Klíčová slova česky
Frazeologie; idiomatika; česká frazeologie; bulharská frazeologie
Klíčová slova anglicky
Phraseology; idiomatics; Czech phraseology; Bulgarian phraseology
Příznaky
Recenzováno
Změněno: 2. 2. 2017 17:27, doc. Mgr. Elena Krejčová, Ph.D.
V originále
Tekstut razgležda opredelen nabor idiomi s ključovi dkomponenti duštěrja i sin, excerpirani ot bulgarskite frazeologični rečnici, kato razgležda i aktualnija vypros za tjahnata razpoznavaemost ot mladoto pokolenie nositeli na ezika
Česky
Studie Frazémy s komponentem „dcera“ a „syn“ v bulharštině a češtině a jejich rozpoznatelnost ze strany rodilých mluvčích se zabývá nejen komparativní analýzou příslušných bulharských a českých frazémů, ale zkoumá též aktuální otázku jejich znalosti (a tudíž i schopnosti je identifikovat a reprodukovat) ze strany rodilých mluvčích.