ČERNOCH, Radek. CIL III, 4185: “quisquis {h}e(ris)” or “quisquis he(res)”? Graeco-Latina Brunensia. Brno: Masarykova univerzita, 2017, roč. 22, č. 1, s. 31-42. ISSN 1803-7402. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/GLB2017-1-3.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název CIL III, 4185: “quisquis {h}e(ris)” or “quisquis he(res)”?
Autoři ČERNOCH, Radek (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Graeco-Latina Brunensia, Brno, Masarykova univerzita, 2017, 1803-7402.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60202 Specific languages
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW Digitální knihovna FF MU
Kód RIV RIV/00216224:14210/17:00097496
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Doi http://dx.doi.org/10.5817/GLB2017-1-3
Klíčová slova česky CIL III.4185; Dědické právo; Epigrafie; Římské právo
Klíčová slova anglicky CIL III.4185; epigraphy; law of succession; Roman law
Štítky rivok
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 29. 3. 2018 14:40.
Anotace
This article deals with possible emendation of the text of CIL III, 4185 (alternatively CLE 578, ILCV 296, RIU I, 80, CLEPann 25, AE 1984, 722). The second part of this inscription consists of three hexametrical verses; the preserved text of the first one is: “QVISQVIS HE POST ME DM LARIS HVIVS ET ORTI”; this is usually interpreted as follows: “quisquis {h}e(ris) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti”. This article introduces an alternative emendation. Instead of hypercorrection “{h}” followed by emendated verb “e(ris)”, the written form “HE” is deemed correct and emendated as substantive “he(res)”. Thus, the wording is: “quisquis he(res) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti”. When constructing this emendation, apart from philological argumentation, the legal meaning of the text and similarities with the wordings of the testaments of Dasumius and C. Longinus Castor are considered as well.
Anotace česky
Tento článek se zabývá možnou emendací textu nápisu obsaženého v CIL III, 4185 (též CLE 578 či RIU I, 80). Druhá část daného nápisu je tvořena třemi hexametrickými verši, přičemž dochovaný text prvního z nich je: “QVISQVIS HE POST ME DM LARIS HVIVS ET ORTI“. Standardně udávaná interpretace daného úseku pak zní: „quisquis {h}e(ris) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti“. Tento článek představuje alternativní emendaci, kdy namísto hyperkorektního “{h}“ a doplněného slovesného tvaru “e(ris)“ považuje zapsané „HE“ za správné a doplňuje na substantivum “he(res)“. Výsledná podoba textu pak zní: “quisquis he(res) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti“, přičemž kromě filologických aspektů je zohledňován i právní význam textu a podobnost s formulacemi užitými v testamentech Dasumia a C. Longina Castora.
Návaznosti
MUNI/A/1020/2016, interní kód MUNázev: Interdisciplinární zkoumání antických jazyků, jejich literatur a příslušných kultur – 2017 (Akronym: Staré filologie 2017)
Investor: Masarykova univerzita, Interdisciplinární zkoumání antických jazyků, jejich literatur a příslušných kultur – 2017, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty
VytisknoutZobrazeno: 12. 5. 2024 22:03