PELOUŠKOVÁ, Hana. Zum Informationswert der deutschen und tschechischen Satzspitzen. Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache. Masarykova univerzita, 2018, roč. 10, 1/2, s. 99-113. ISSN 1803-4411.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Zum Informationswert der deutschen und tschechischen Satzspitzen
Název česky Ke sdělné hodnotě českých a německých začátků vět
Název anglicky Communicative value of the Czech and German Sentence beginnings
Autoři PELOUŠKOVÁ, Hana (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, Masarykova univerzita, 2018, 1803-4411.
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60203 Linguistics
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14410/18:00102365
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky kontrastivní syntax; valenční gramatika; slovosled; funkční větná perspektiva; téma; réma; korpusová analýza; paralelní korpus
Klíčová slova anglicky contrastive syntax; dependency grammar; word order; functional sentence perspective; theme; rheme; corpus analysis; parallel corpus
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Dana Nesnídalová, učo 831. Změněno: 15. 3. 2019 08:56.
Anotace
Der Artikel stellt den zweiten Teil einer kontrastiven Teilstudie zum Thema Satzgliedstellung und funktionale Satzperspektive dar. Die Untersuchungen stützen sich auf authentische Belege aus dem tschechisch-deutschen Parallelkorpus InterCorp. Im ersten, einleitenden Teil der Teilstudie wurden Elemente untersucht, die die deutschen und tschechischen Satzspitzen besetzen. Es wurde ihre Frequenz festgestellt und die sich daraus ergebenen Werte wurden für beide Sprachen verglichen. Die daran anschließende Untersuchung konzentriert sich auf den Informationswert der an der Satzspitze stehenden Satzelemente in den beiden Sprachen. Es werden deutsche und tschechische grammatische („fixe“), thematische und rhematische Satzspitzen beschrieben und verglichen. Die Ergebnisse der geplanten kontrastiven Untersuchungen sollen eine theoretische Basis für sprachdidaktische Empfehlungen für die Behandlung der Satzgliedstellung und der funktionalen Satzperspektive auf verschiedenen Niveaus des Fremdsprachenunterrichts schaffen.
Anotace česky
Článek představuje druhou část kontrastivní studie o slovosledu a funkční perspektivě v češtině a v němčině. Výzkumy se opírají o analýzu autentických dokladů vytěžených z česko-německého korpusu InterCorp. V první, úvodní části byly zkoumány konkrétní počátky vět v obou jazycích a jejich frekvence. Získané hodnoty byly srovnávány. Navazující výzkum se soustředí na sdělnou hodnotu českých a německých počátků vět. Jsou popisovány a srovnávány gramatické, tématické a rématické první větné pozice. Výsledky plánovaných kontrastivních výzkumů vytvoří teoretický základ pro formulaci lingvodidaktických doporučení pro výuku daných jazyků na různých referenčních úrovních.
Anotace anglicky
This article presents the second part of a contrastive study on word order and functional sentence perspective, which is based on authentic language material from the Czech-German parallel corpus InterCorp. The introductory research forming part of a more complex project deals with elements that occupy the first sentence position in German and in Czech, examines their frequency and looks for parallels and discrepancies in these two languages. The subsequent research deals with the first sentence positions in terms of functional sentence perspective. It describes and compares grammatical (“fixed”), thematic and rhematic sentence beginnings in both languages. The results of the contrastive research will form a theoretical basis for recommendations for the treatment of word order and functional sentence perspective at different levels of foreign language teaching.
VytisknoutZobrazeno: 18. 9. 2024 17:36