2018
Projektunterricht im schulischen DaF-Unterricht: Schreiben als Sprachhandlung
HRADÍLKOVÁ, Helena a Anke SENNEMAZákladní údaje
Originální název
Projektunterricht im schulischen DaF-Unterricht: Schreiben als Sprachhandlung
Název anglicky
Project based teaching in German-as-a-foreign-language school lessons: Writing as a language act
Autoři
HRADÍLKOVÁ, Helena a Anke SENNEMA
Vydání
ÖDaF-Mitteilungen, Göttingen, unipress, 2018, 2196-9167
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Publikace v odborném periodiku – kromě recenzovaných typů article, review a letter
Obor
50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Stát vydavatele
Rakousko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/18:00106197
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
projektová výuka; psaní; němčina jako cizí jazyk; místo pro jazy
Klíčová slova anglicky
project baced learning; writing skills; german as a foreign language; Language places
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 4. 3. 2019 17:01, Mgr. Helena Hradílková
V originále
Im Rahmen einer Projektwoche gehen die SchülerInnen während einer Woche auf die Suche nach Orten in ihrer Stadt, in denen im beruflichen Alltag Deutsch gebraucht und gesprochen wird. Bei Besuchen am Arbeitsplatz gehen sie mit Hilfe von Interviews nach, in welchen beruflichen Zusammenhängen Deutsch in welcher Form gebraucht wird, welche Anforderungen sich für die Beteiligten ergeben und sie reflektieren mögliche eigene Berührungspunkte. In rhythmisierten Phasen wechselt die Projektarbeit zwischen mündlicher und schriftlicher Modalität (schriftliche Vorbereitung/Dokumentation/Reflexion, mündliche Interviews/Aushandeln der Arbeitsschritte/Reflexion). Im Hinblick auf das Tagungsthema gehen wir den Fragen nach: Wie gestaltet sich der Wechsel von mündlichen Formen, wie z.B. Interviewsituation oder das Aushandeln von Arbeitsschritten in der Gruppe, und schriftlichen Formen (Interviewleitfaden, Dokumentation, Endprodukte für die Abschlusspräsentation) und welchen Einfluss hat dies auf die Schreibprozesse? Wo und wie treten Phänomene der Mehrsprachigkeit in den schriftlichen Produkten auf? Der Beitrag richtet sich an Lehrende in der Sekundarstufe und an Lehrende und Studierende an Hochschulen.
Anglicky
Im Rahmen einer Projektwoche gehen die SchülerInnen während einer Woche auf die Suche nach Orten in ihrer Stadt, in denen im beruflichen Alltag Deutsch gebraucht und gesprochen wird. Bei Besuchen am Arbeitsplatz gehen sie mit Hilfe von Interviews nach, in welchen beruflichen Zusammenhängen Deutsch in welcher Form gebraucht wird, welche Anforderungen sich für die Beteiligten ergeben und sie reflektieren mögliche eigene Berührungspunkte. In rhythmisierten Phasen wechselt die Projektarbeit zwischen mündlicher und schriftlicher Modalität (schriftliche Vorbereitung/Dokumentation/Reflexion, mündliche Interviews/Aushandeln der Arbeitsschritte/Reflexion). Im Hinblick auf das Tagungsthema gehen wir den Fragen nach: Wie gestaltet sich der Wechsel von mündlichen Formen, wie z.B. Interviewsituation oder das Aushandeln von Arbeitsschritten in der Gruppe, und schriftlichen Formen (Interviewleitfaden, Dokumentation, Endprodukte für die Abschlusspräsentation) und welchen Einfluss hat dies auf die Schreibprozesse? Wo und wie treten Phänomene der Mehrsprachigkeit in den schriftlichen Produkten auf? Der Beitrag richtet sich an Lehrende in der Sekundarstufe und an Lehrende und Studierende an Hochschulen.