2017
Translating the Translator : On Rendering Chaucer’s The Parliament of Fowls into Modern Languages
KRAJNÍK, FilipZákladní údaje
Originální název
Translating the Translator : On Rendering Chaucer’s The Parliament of Fowls into Modern Languages
Název česky
Překládat překladatele : O převodu Chaucerova Ptačího sněmu do moderních jazyků
Autoři
Vydání
Czech and Slovak linguistic review, Olomouc, Palacký University Olomouc, 2017, 1805-1502
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14210/17:00112400
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
literary translation; translation of poetry; medieval poetry; Geoffrey Chaucer; Parliament of Fowls
Klíčová slova anglicky
literární překlad; překlad poezie; středověká poezie; Geoffrey Chaucer; Ptačí sněm
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 3. 4. 2020 11:39, Mgr. Marie Skřivanová
Anotace
V originále
This study considers one of the most celebrated short poems by Geoffrey Chaucer, The Parliament of Fowls(c. 1382), and its recent translations into Spanish (one by Luis Costa Palacios, 1982; another by Jesús L. Serrano Reyes, 2005), Italian (by Vincenzo La Gioia, 2000), Russian (by Sergei A. Alexandrovsky, 2005), and Polish (by Marcin Ciura, 2013), trying to determine various strategies which modern translators have employed when dealing with a work that itself is a partial translation and belongs to a larger family of texts, within which it was originally meant to be understood. The paper indicates that there is no clear consensus among contemporary translators when working with medieval intertextuality and that each of the versions offers a highly individual reading, depending on a number of factors, such as the translator’s erudition, his or her own preferences, or the form in which the target text should be presented to the intended audiences.
Návaznosti
| MUNI/A/1396/2018, interní kód MU |
|