KREJČOVÁ, Elena. Některá specifika výuky bulharštiny pro Čechy (s důrazem na grafiku a pravopis). In Area Slavica 3 (Jazyk na hranici - hranice v jazyku). 1. vyd. Ostrava: Ostravská univerzita. s. 63-69. Area Slavica 3. ISBN 978-80-7599-180-5. 2020.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Některá specifika výuky bulharštiny pro Čechy (s důrazem na grafiku a pravopis)
Název anglicky Some specifics of teaching Bulgarian for Czechs (with emphasis on graphics and spelling)
Autoři KREJČOVÁ, Elena (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 1. vyd. Ostrava, Area Slavica 3 (Jazyk na hranici - hranice v jazyku), od s. 63-69, 7 s. Area Slavica 3, 2020.
Nakladatel Ostravská univerzita
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor 60203 Linguistics
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14210/20:00117633
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-80-7599-180-5
Klíčová slova česky jazykové kontakty; mezijazyková interference; grafika; pravopis
Klíčová slova anglicky language contacts; interlingual interference; graphics; spelling
Štítky language interference, language transfer, RIV - zkontrolováno, rivok, Slavonic Languages
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Změněno: 18. 3. 2021 12:41.
Anotace
Text přibližuje problematiku vzájemných vlivů, mezijazykového transferu a interference v procesu výuky příbuzného (slovanského) jazyka. Tyto jazykové procesy jsou sledovány na materiálu jak v počáteční fázi studia jazyka, tak i v těch pokročilejších. Text se zaměřuje na mezijazykové vlivy mezi češtinou a bulharštinou s hlediska bilingvismu a lingvodidaktiky. Text se zaměřuje hlavně na chyby v oblasti grafiky a pravopisu.
Anotace anglicky
The text discusses the issues of mutual influences, inter-language transfer and interference in the process of teaching a related (Slavic) language. These language processes are observed on the material both in the initial phase of language learning and in the more advanced ones. The text focuses on the inter-lingual influences between Czech and Bulgarian in terms of bilingualism and linguicidactics. The text focuses mainly on errors in graphics and spelling.
VytisknoutZobrazeno: 19. 4. 2024 08:45