2022
Leidybiniai ir finansiniai čeku lituanistikos kontekstai
ŠEFERIS, VaidasZákladní údaje
Originální název
Leidybiniai ir finansiniai čeku lituanistikos kontekstai
Název česky
Nakladatelské a finanční kontexty české lituanistiky
Název anglicky
Publishing and financial kontexts of the Czech lithuanistics
Autoři
Vydání
Mezinárodní konference "Romanu kalbu tekstu vertimo akiračiai" [Překladatelské obzory textů z románských jazyků"], 2022
Další údaje
Jazyk
litevština
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Litva
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
Litva; litevská literatura; překlad; literární překlad; baltistika; překlady z litevštiny
Klíčová slova anglicky
Lithuanian literature;Lithuania; translation; literary translation; Baltic lands; translation from Lithuanian
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 2. 2. 2023 12:40, PhDr. Aleš Bičan, Ph.D.
V originále
Pranešime buvo pristatzti svarbiausi lietuviu literatúros vertimai i čeku kalba, iskaitant ir tuos, kurie nesusilauké leidčju démesio ir nepasirodé knygu rinkoje. Buvo analizuojamos Čekijos leidéju rinkodaros tendenicijos bei finansiniai mechamizmai, veikiantys vertimu iš lietuviu litertúros fone.
Česky
V příspěvku byly představeny nejvýznamnější překlady litevské literatury do češtiny, včetně neúspěšných překladatelských předsevzetí, které se nedočkaly knižního vydání. Byly analyzovány marketingové strategie českých nakladatelů a finanční mechanismy fungující na pozadí překladů z litevské literatury.
Anglicky
In this presentation, most significant Czech translations from Lithuanian literature were discussed, including those without editorial success, i.e. not being published. The marketing strategies of Czech publishers were described as well as financial mechanisms working behind the process of the translations of the Lithuanian literature into Czech.
Návaznosti
MUNI/A/1171/2021, interní kód MU |
|