MIKULOVÁ, Jana. “Please” and “I ask, I request” in Liber vitae patrum. Graeco-Latina Brunensia. Brno: Masarykova Universita, 2024, roč. 29, č. 1, s. 135-149. ISSN 1803-7402. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/GLB2024-1-7.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název “Please” and “I ask, I request” in Liber vitae patrum
Název česky "Prosím" v Liber vitae patrum
Autoři MIKULOVÁ, Jana (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Graeco-Latina Brunensia, Brno, Masarykova Universita, 2024, 1803-7402.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60202 Specific languages
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW “Please” and “I ask, I request” in Liber vitae patrum
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Doi http://dx.doi.org/10.5817/GLB2024-1-7
Klíčová slova česky dignari; digneris; zdvořilost; pozdní latina; Řehoř z Tours
Klíčová slova anglicky dignari; digneris; politeness; late Latin; Gregory of Tours
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Jana Mikulová, Ph.D., učo 12911. Změněno: 30. 6. 2024 08:17.
Anotace
This paper examines the use of performative verbs meaning “I beg, I ask” and pragmatic markers meaning “please” in the 6th-century Liber vitae patrum by Gregory of Tours. It discusses the frequency of each verb and the possible factors that may have influenced its selection, such as imitation of previous authors, the social status of the communication agents, the requested things, and any difficulty in fulfilling the request. For example, the fact that the highest frequency was found for quaeso (which was perceived as an archaism already in Cicero’s time) suggests that Gregory followed the model of learned men from the 4th and 5th centuries CE who “resuscitated” this verb after its decline in the 2nd and 3rd centuries CE. The paper also examines other additional devices, such as a formula with digneris, and forms of address.
VytisknoutZobrazeno: 17. 7. 2024 18:28