HLAVÁČKOVÁ, Dana a Aleš HORÁK. Transformation of WordNet Czech Valency Frames into Augmented VALLEX-1.0 Format. In Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics. Poznań, Polsko: Wydawnictwo Poznańskie Sp. z o.o. with cooperation of Fundacja Uniwersytetu im. A. Mickiewicza. s. 310-313. ISBN 83-7177-341-2. 2005.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Transformation of WordNet Czech Valency Frames into Augmented VALLEX-1.0 Format
Název česky Převod valenčních rámců z českého wordnetu do rozšířeného formátu VALLEX-1.0
Autoři HLAVÁČKOVÁ, Dana (203 Česká republika, domácí) a Aleš HORÁK (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Poznań, Polsko, Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics, s. 310-313, 2005.
Nakladatel Wydawnictwo Poznańskie Sp. z o.o. with cooperation of Fundacja Uniwersytetu im. A. Mickiewicza
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 10201 Computer sciences, information science, bioinformatics
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14330/05:00012870
Organizační jednotka Fakulta informatiky
ISBN 83-7177-341-2
Klíčová slova anglicky verb; valency; valency frame; semantic role
Štítky semantic role, valency, valency frame, verb
Změnil Změnila: Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D., učo 17907. Změněno: 19. 11. 2011 18:53.
Anotace
The paper presents details and comparison of two valuable language resources for Czech, two independent verb valency frames electronic dictionaries. The FIMU verb valency frames dictionary was designed during the EuroWordNet project and contains semantic roles and links to the Czech wordnet semantic network. The VALLEX 1.0 format is based on the formalism of the Functional Generative Description (FGD) and was developed during the Prague Dependency Treebank (PDT) project. We present the tools and approaches that were used within the process of adopting the FIMU Vallex format for the wordnet enriched valency frames.
Anotace česky
Příspěvek srovnává dva nezávislé elektronické slovníky valenčních rámců českých sloves. Slovník FIMU Vallex byl navržen v průběhu projektu EuroWordNet, ve valenčních rámcích jsou zachyceny sémantické role a odkazy do českého WordNetu. Slovník VALLEX 1.0 je založen na formalismu funkčně generativního popisu a byl vytvořen během projektu Prague Dependency Treebank (PDT). V článku je prezentován postup práce a nástroje použité pro převod valenčních rámců z českého WordNetu do formátu FIMU Vallex.
Návaznosti
GA201/05/2781, projekt VaVNázev: Překlad českých vět do konstrukcí transparentní intenzionální logiky
Investor: Grantová agentura ČR, Překlad českých vět do konstrukcí transparentní intenzionální logiky
1ET100300414, projekt VaVNázev: Inteligentní metody pro zvýšení spolehlivosti elektrických sítí
Investor: Akademie věd ČR, Inteligentní metody pro zvýšení spolehlivosti elektrických sítí
VytisknoutZobrazeno: 16. 4. 2024 21:11