FICTUMOVÁ, Jarmila. From robots to soap operas: 100 years of Czech-English borrowings. MED Magazine. The monthly webzine of the Macmillan English Dictionaries. 2007, roč. 2007, č. 47, s. webzine, 4 s.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název From robots to soap operas: 100 years of Czech-English borrowings
Název česky Od robotů k soap operám: 100 let výpůjček mezi češtinou a angličtinou
Autoři FICTUMOVÁ, Jarmila.
Vydání MED Magazine. The monthly webzine of the Macmillan English Dictionaries. 2007.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW The article takes a brief look at the relationship between the English and Czech languages. ISBN13: 978-1-4050-0735-1
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky interference; angličtina; čeština;
Klíčová slova anglicky interference; English; Czech; activities
Štítky activities, Czech, English, Interference
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: PhDr. Jarmila Fictumová, učo 56188. Změněno: 12. 4. 2012 18:27.
Anotace
The article takes a brief look at the relationship between the English and Czech languages. After considering a few historical borrowings from Czech, the much more commonplace appearance of English in the modern-day Czech language is examined. Continuing this look into positive transfer, a few 'true friends' are highlighted before moving on to issues of negative transfer, in its main areas, such as syntactical, phonological and orthographical interference, before concentrating on negative transfer in the field of vocabulary. 'False friends', along with some examples of Czech-English homographs are mentionded. In conclusion, some ideas for dealing with interference in English and a few links for further study are offered.
Anotace česky
Článek se stručně zabývá vztahem mezi angličtinou a češtinou. Je uvedeno několik historických výpůjček z češtiny a v další části se autorka zabývá moderní češtinou, která je ovlivněna angličtinou. Moderní jazykové vlivy dělí na pozitivní a negativní; zmiňuje se o hlavních oblastech pozitivního působení, jimiž jsou syntax, fonologie a pravopis. Dále se podrobně zabývá oblastí negativním působením, tzv. zrádnými slovy v angličtině a uvádí příklady česko-anglických slov se stejnou psanou podobou. V závěru je uvedeno několik odkazů a doporučených postupů, jak se vyhnout interferenci.
VytisknoutZobrazeno: 26. 4. 2024 18:46