D 2008

Češskije imena sobstvennyje v russkich internetovskich tekstach kak problema mežkuĺturnogo obščenija

GAZDA, Jiří

Základní údaje

Originální název

Češskije imena sobstvennyje v russkich internetovskich tekstach kak problema mežkuĺturnogo obščenija

Název česky

Česká vlastní jména v ruských internetových textech jako problém interkulturní komunikace

Název anglicky

Czech Proper Nouns in Russian Internet Texts as a Problem of Intercultural Communication

Vydání

1. vydání. Olomouc, Rossica Olomucensia XLVI-II. Sborník příspěvků z mezinárodní konference XIX. Olomoucké dny rusistů 30.08. - 01.09.2007, od s. 279-284, 6 s. 2008

Nakladatel

Univerzita Palackého v Olomouci

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14210/08:00024793

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-244-1994-7

Klíčová slova anglicky

Czech; Russian; Proper Nouns; Orthography; Transcription; Transliteration; Translation; Intercultural Communication

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 19. 3. 2011 17:41, Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D.

Anotace

V originále

V doklade zatronuty nekotoryje voprosy perenosa češskich sobstvennych imen, v častnosti antroponimov i toponimov, v russkije teksty kak perevodčeskaja i lingvokulturologičeskaja problema (na materiale internetovskich tekstov). Pokazany nekotoryje konkretnyje problemy perevoda (perenosa) češskich sobstvennych imen na grafičeskom, grammatičeskom, semantičeskom i lingvokuĺturologičeskom urovnjach.

Anglicky

Czech Proper Nouns in Russian Texts on Internet as a Problem of Intercultural Communication The article analyzes certain questions of transferring of Czech proper nouns, in particular anthroponyms and toponyms, into Russian texts as a translational and linguoculturological problem (on the example of texts from the Internet). Some concrete problems of transferring of Czech proper nouns on a graphical, grammatical, semantic and linguoculturological level are shown and finally the basic solutions of this translational problem are summarized.

Návaznosti

GA405/07/0652, projekt VaV
Název: Integrace v jazycích - jazyky v integraci
Investor: Grantová agentura ČR, Integrace v jazycích - jazyky v integraci