GAZDA, Jiří. Češskije imena sobstvennyje v russkich internetovskich tekstach kak problema mežkuĺturnogo obščenija. In Rossica Olomucensia XLVI-II. Sborník příspěvků z mezinárodní konference XIX. Olomoucké dny rusistů 30.08. - 01.09.2007. 1. vydání. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2008. s. 279-284, 6 s. ISBN 978-80-244-1994-7.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Češskije imena sobstvennyje v russkich internetovskich tekstach kak problema mežkuĺturnogo obščenija
Název česky Česká vlastní jména v ruských internetových textech jako problém interkulturní komunikace
Název anglicky Czech Proper Nouns in Russian Internet Texts as a Problem of Intercultural Communication
Autoři GAZDA, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 1. vydání. Olomouc, Rossica Olomucensia XLVI-II. Sborník příspěvků z mezinárodní konference XIX. Olomoucké dny rusistů 30.08. - 01.09.2007, od s. 279-284, 6 s. 2008.
Nakladatel Univerzita Palackého v Olomouci
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/08:00024793
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-80-244-1994-7
Klíčová slova anglicky Czech; Russian; Proper Nouns; Orthography; Transcription; Transliteration; Translation; Intercultural Communication
Štítky Czech, intercultural communication, orthography, Proper Nouns, RIV - zkontrolováno, Russian, Transcription, Translation, Transliteration
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D., učo 39877. Změněno: 19. 3. 2011 17:41.
Anotace
V doklade zatronuty nekotoryje voprosy perenosa češskich sobstvennych imen, v častnosti antroponimov i toponimov, v russkije teksty kak perevodčeskaja i lingvokulturologičeskaja problema (na materiale internetovskich tekstov). Pokazany nekotoryje konkretnyje problemy perevoda (perenosa) češskich sobstvennych imen na grafičeskom, grammatičeskom, semantičeskom i lingvokuĺturologičeskom urovnjach.
Anotace anglicky
Czech Proper Nouns in Russian Texts on Internet as a Problem of Intercultural Communication The article analyzes certain questions of transferring of Czech proper nouns, in particular anthroponyms and toponyms, into Russian texts as a translational and linguoculturological problem (on the example of texts from the Internet). Some concrete problems of transferring of Czech proper nouns on a graphical, grammatical, semantic and linguoculturological level are shown and finally the basic solutions of this translational problem are summarized.
Návaznosti
GA405/07/0652, projekt VaVNázev: Integrace v jazycích - jazyky v integraci
Investor: Grantová agentura ČR, Standardní projekty
VytisknoutZobrazeno: 26. 10. 2020 19:38