c 2008

Překladatelské semináře - německý jazyk. Cvičné texty.

KÁŇA, Tomáš

Základní údaje

Originální název

Překladatelské semináře - německý jazyk. Cvičné texty.

Název česky

Překladatelské semináře - německý jazyk. Cvičné texty.

Název anglicky

Translation Seminars - German. A Practice Book.

Vydání

2. vyd. Brno, 44 s. cvičné texty, 2008

Nakladatel

Masarykova univerzita

Další údaje

Typ výsledku

Učební texty pomůcky (vč. dílčích kapitol v učebnicích)

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

80-210-3675-3

Klíčová slova anglicky

Translation training; German; Passive Translation
Změněno: 16. 10. 2008 23:01, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Anotace

V originále

Soubor obsahuje autentické německé texty, na nichž se procvičují základní typy překladů.

Česky

Soubor obsahuje autentické německé texty, na nichž se procvičují základní typy překladů.

Anglicky

The script presents authentic German texts suitable for a passive translation trainig (from German into Czech).

Návaznosti

MSM0021620823, záměr
Název: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků