2008
Die byzantinische Betteldichtung: Verbindung des Klassischen mit dem Volkstümlichen.
KULHÁNKOVÁ, MarkétaZákladní údaje
Originální název
Die byzantinische Betteldichtung: Verbindung des Klassischen mit dem Volkstümlichen.
Název česky
Byzantská žebravá poezie: spojení klasického a lidového.
Název anglicky
Byzantine Begging Poetry: Connecting Classicismus and Folklore
Autoři
Vydání
imitatio - variatio - aemulatio. Internationales wissenschaftliches Symposion zur byzantinischen Sprache und Literatur, Wien. 2008
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Vyžádané přednášky
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Rakousko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/08:00028097
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
žebravá poezie; klasicismus, folklor
Klíčová slova anglicky
begging poetry; classicismus; folklore
Štítky
Změněno: 29. 6. 2009 16:38, doc. Mgr. et Mgr. Markéta Kulhánková, Ph.D.
V originále
Einer der Züge, die für die byzantinische Betteldichtung als Ganzes charakteristisch sind, ist eine - mehr oder weniger auffällige - Inspiration durch die Folklore, die in den Werken aufzuspüren ist und oftmals mit den klassizistischen Elementen kombiniert wird. Absicht dieses Beitrages ist es, Wege und Formen dieser Inspiration an drei Beispielen aufzuzeigen, und so die weniger beobachtete, und trotzdem - wie ich meine - sehr interessante Seite dieser Werke zu erhellen. Dadurch möchte ich unter anderem meine Ansicht untermauern, dass es sich bei diesen Werken um Repräsentanten par excellence der innovativen Tendenzen in der Literatur des 12. Jahrhunderts handelt.
Česky
Jeden z rysů typických pro byzantskou žebravou poezii jako celek je - více či méně nápadná - inspirace folklorem, kterou lze v dílech vystopovat a která je často spojena s klasicizujícími prvky. Cílem příspěvku je ukázat cesty a formy této inspirace na třech příkladech.
Návaznosti
| MSM0021622435, záměr |
|