KÁŇA, Tomáš. Korpora in der Lexikologie an den Auslandsgermanistiken - Was können sie, was sollen sie, was bringen sie? 1. vyd. Jena: Internationalen Deutschlehrerverbandes (IDV)/ Institut für Auslandsgermanistik/Deutsch als Fremd- und Zweitsprache der Friedrich-Schiller-Universität Jena, 2009.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Korpora in der Lexikologie an den Auslandsgermanistiken - Was können sie, was sollen sie, was bringen sie?
Název česky Korpusy v lexikologii na zahraničních germanistikách - Co mohou, co by měly, jaký majím smysl
Název anglicky Corpora in German Lexicology Outside German Speaking Countries
Autoři KÁŇA, Tomáš (203 Česká republika, garant).
Vydání 1. vyd. Jena, 2009.
Nakladatel Internationalen Deutschlehrerverbandes (IDV)/ Institut für Auslandsgermanistik/Deutsch als Fremd- und Zweitsprache der Friedrich-Schiller-Universität Jena
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Audiovizuální tvorba
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Německo
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL URL
Kód RIV RIV/00216224:14410/09:00036752
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky jazykový korpus; paralelní korpus; německá lexikologie; kontrastivní lexikologie
Klíčová slova anglicky language corpus; parallel corpus; German lexicology; contrastive lexicology
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 3. 10. 2009 12:13.
Anotace
Über die feste Stellung der Lexikologie in den Curricula der Auslandsgermanistiken gibt es genauso wenig Zweifel wie über ihre (logische) Auflösung in Subdisziplinen (lexikalische Semantik, Wortbildung, Phraseologie, Onomastik etc.). Größere Uneinigkeit herrscht bei der Verwendung der Instrumente, die den allgemeinen Wortschatz erfassen, beschreiben und den individuellen Wortschatz erweitern (können). Der Beitrag zur Nutzung des modernsten Instruments der linguistischen Forschung - das elektronische Korpus - stellt die Einsatzmöglichkeiten der Korpora in der Lexikologie dar.
Anotace česky
O postavení lexikologie v kurikulu studia na zahraničních germanistikách panuje obecná shoda, stejně tak jako dělení lexikologie na subdisciplíny, které se často vyučují jako samostatné předměty (lexikální sémantika, slovotvorba, frazeologie, onomastika). Rozdíly jsou však vidět především v přístupu k moderním nástrojům, jež pomáhají při popisu obecného slovníku a rozšiřují ten individuální. Příspěvek prezentoval možnosti využití nejmodernějších nástrojů lingvistického výzkumu - jednojazykové a paralelní elektronické korpusy - ve výuce lexikologie na germanistikách mimo území německy mluvících zemí, především v ČR. Výsledek je uložen na digitálním nosiči KNJL363/09/2 v archívu katedry.
Anotace anglicky
There is no doubt about the status of lexicology in the curriculum of German studies. There is also a general agreement in splitting lexicology into several subjects, that are usually taught as separate courses (lexical semantics, word formation, phraseology, onomastics). However, there are differences in using modern tools, which help to describe the general vocabulary and can help extending the individual one. The paper presented the possibilities of using the latest tools of linguistic research - mono- and multilingual parallel electronic corpora - in teaching German lexicology on universities outside the German-speaking countries, especially in the Czech Republic. The result is acessible on a CD KNJL363/09/2 in the department archive.
Návaznosti
MSM0021620823, záměrNázev: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků
VytisknoutZobrazeno: 1. 5. 2024 12:35