D 2010

K výkladu směnečných doložek aneb opravdu "musí přísnost bejt"?

KOTÁSEK, Josef

Základní údaje

Originální název

K výkladu směnečných doložek aneb opravdu "musí přísnost bejt"?

Název česky

K výkladu směnečných doložek aneb opravdu "musí přísnost bejt"?

Název anglicky

Interpretation of bill of exchange stipulations or has the rigor cambialis really to be?

Autoři

Vydání

1. vyd. Praha, Pocta Petru Hajnovi k 75. narozeninám, od s. 151-159, 9 s. 2010

Nakladatel

Wolters Kluwer

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

50500 5.5 Law

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14220/10:00043687

Organizační jednotka

Právnická fakulta

ISBN

978-80-7357-510-6

Klíčová slova česky

směnečná přísnost; interpretace; směnka vlastní; směnka cizí

Klíčová slova anglicky

rigor cambialis; interpretation; promissory note; bill of exchange
Změněno: 27. 4. 2011 15:28, Mgr. Marie Zejdová

Anotace

V originále

Článek se zabývá výkladem doložek na směnkách vlastních a cizích. Autor se kriticky staví k některým soudním rozhodnutím a publikovaným názorům, které se v tomto ohledu nepromyšleně opírají o princip tzv. směnečné přísnosti.

Anglicky

The article deals with interpretation of bill of exchange and promissory note stipulations. The author comments the judgement and views injudiciously based on the so-called "rigor cambialis - principle".

Návaznosti

MSM0021622405, záměr
Název: Evropský kontext vývoje českého práva po roce 2004
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Evropský kontext vývoje českého práva pro roce 2004