2010
Byzantinische Betteldichtung. Verbindung des Klassischen mit dem Volkstümlichen
KULHÁNKOVÁ, MarkétaZákladní údaje
Originální název
Byzantinische Betteldichtung. Verbindung des Klassischen mit dem Volkstümlichen
Název česky
Byzantská žebravá poezie. Spojení klasického a lidového
Název anglicky
Byzantine Begging Poetry. The Combination of the Classical and the Popular
Autoři
Vydání
1. vyd. Wien, Imitatio - aemulatio - variatio. Akten des internationalen wissenschaftlichen Symposions zur byzantinischen Sprache und Literatur, od s. 175-180, 6 s. 2010
Nakladatel
Österreichische Akademie der Wissenschaften
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Rakousko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14210/10:00045167
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-3-7001-6825-6
Klíčová slova česky
byzantská literatura žebravá poezie 12. století klasická tradice lidová tradice
Klíčová slova anglicky
byzantine literature begging poetry 12th century classical tradition popular tradition
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 30. 1. 2013 17:34, doc. Mgr. et Mgr. Markéta Kulhánková, Ph.D.
V originále
Der Beitrag ist der Inspiration durch die Folklore in der byzantinischen Betteldichtung des 12. Jahrhunderts gewidmet, einem der Züge, die für diese Gattung als Ganzes charakteristisch sind. Er zeigt Wege und Formen dieser Inspiration an drei folgenden Beispielen auf: 1. Integration der volkstümlichen Sprichwörter in das Kerkergedicht von Michael Glykas; 2. Verwendung des binären und des dreifachen Parallelismus in den Bettelgedichten in Fünfzehnsilber (Beispiele: Glykas, Manganeios Prodromos) – beide sind für das Volkslied Charakteristisch; 3. Motivische Parallelen , die m. E. auf eine gemeinsame volkstümliche Quelle hinweisen könne.
Česky
Příspěvek se zabývá folkorní inspirací v byzantské žebravé poezii 12. století. Inspiraci folklorem lze označit za charakteristický rys žánru. Je prezentována na třech příkladech: integrace lidových přísloví do básně z vězení Michaela Glyka; 2. použití figur typických pro lidovou píseň (binární a trojčlenný paralelismus) v žebravých básních složených v patnáctislabičném jambu (příklady Glykas, Manganeios Prodromos); 3. motivické paralely (Glykas, Ptochoprodromos III, Theodoros Prodromos XXXVIII), které mohou ukazovat na společný ústně tradovaný pramen.
Návaznosti
| MSM0021622435, záměr |
|