Masaryk University

Publication Records

česky | in English

Filter publications

    2021

    1. STEHLÍKOVÁ ĐURASEK, Mirna. Jáchym Topol: Osjetljiv čovjek. Zagreb: V.B.Z., 2021. ISBN 978-953-52-0438-1.
      Name in Czech: Jáchym Topol: Citlivý člověk

      Keywords in English: Translation of the Czech book; Jáchym Topol

      Changed by: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Changed: 18/1/2023 11:18.

    2019

    1. KREJČOVÁ, Elena, Mirna STEHLÍKOVÁ DURASEK and Ana PETROV. Tematický slovník češtiny, bulharštiny, srbštiny a chorvatštiny (Thematic dictionary of Czech, Bulgarian, Serbian and Croatian). 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, Brno, 2019, 167 pp. ISBN 978-80-210-9336-2.
      Name (in English): Thematic dictionary of Czech, Bulgarian, Serbian and Croatian
      RIV/00216224:14210/19:00111075 Textbook. Czech. Czech Republic.
      Krejčová, Elena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, belonging to the institution)
      Keywords in English: thematic dictionary; Bulgarian; Czech; Croatian; Serbian
      International impact: yes
      Reviewed: yes

      Changed by: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Changed: 3/4/2020 16:23.
    2. KREJČOVÁ, Elena, Ana PETROV and Mirna STEHLÍKOVÁ DURASEK. Tematický slovník češtiny, bulharštiny, srbštiny a chorvatštiny (Thematic dictionary of Czech, Bulgarian, Serbian and Croatian). 1st ed. Brno: Masarykova univerzita, 2019, 167 pp. ISBN 978-80-210-9336-2.
      Name in Czech: Tematický slovník češtiny, bulharštiny, srbštiny a chorvatštiny
      Name (in English): Thematic dictionary of Czech, Bulgarian, Serbian and Croatian
      Czech. Czech Republic.
      Keywords in English: thematic dictionary; Bulgarian; Czech; Croatian; Serbian
      International impact: yes
      Reviewed: yes

      Changed by: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Changed: 18/1/2023 11:22.

    2016

    1. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Ovaj ljubazni svijet (This Kindly World). Zagreb: Centar za knjigu, 2016. Quorum 160-161-162, 2016, ISSN 0352-7654.
      Name in Czech: Tento laskavý svět
      Name (in English): This Kindly World
      Croatian. Croatia.
      Keywords in English: Croatian translation of the anthology of Czech poetry
      International impact: yes

      Changed by: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Changed: 25/3/2018 17:47.

    2015

    1. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Emil Hakl: O roditeljima i djeci (Emil Hakl: Of Kids and Parents). Zagreb: Porfirogenet, 2015. Europeana. ISBN 978-953-56198-5-7.
      URL
      Name in Czech: Emil Hakl: O rodičích a dětech
      Name (in English): Emil Hakl: Of Kids and Parents
      Art, architecture, cultural heritage. Croatian. Croatia.
      Keywords in English: Translation of the Czech book; Emil Hakl
      International impact: yes

      Changed by: Mgr. Mirna Stehlíková Đurasek, učo 70607. Changed: 12/11/2016 22:39.
    2. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Jáchym Topol: Hladnom zemljom (Jáchym Topol: Through the Cold Country). Zagreb: VBZ, 2015. Europom u trideset knjiga. ISBN 978-953-304-729-4.
      URL
      Name in Czech: Jáchym Topol: Chladnou zemí
      Name (in English): Jáchym Topol: Through the Cold Country
      Art, architecture, cultural heritage. Croatian. Croatia.
      Keywords in English: Translation of the Czech book; Jáchym Topol
      International impact: yes

      Changed by: Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D., učo 39877. Changed: 9/2/2016 21:34.
    3. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Jonáš Zbořil: Dogovor (Jonáš Zbořil: Deal). Zagreb, 52. Goranovo proljeće, 2015.: Studentsko kulturno umjetničko društvo Ivan Goran Kovačić, 2015.
      Name (in English): Jonáš Zbořil: Deal
      Literature, mass media, audio-visual activities. Croatian. Croatia.
      Keywords in English: translation; Jonáš Zbořil

      Changed by: Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D., učo 39877. Changed: 9/2/2016 21:33.
    4. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Ususret prijevodu – prevođenje na hrvatski kao strani jezik (Towards the Translation: On Translating to Croatian as a Foreign Language). In Krejčí, Pavel; Krejčová, Elena. Výuka jihoslovanských jazyků a literatur v dnešní Evropě : kolektivní monografie. Brno: Jan Sojnek - Galium, 2015, p. 245-252. ISBN 978-80-905336-6-0.
      Name (in English): Towards the Translation: On Translating to Croatian as a Foreign Language
      RIV/00216224:14210/15:00083722 Chapter(s) of a specialized book. Literature, mass media, audio-visual activities. Croatian. Czech Republic.
      Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, guarantor, belonging to the institution)
      Keywords in English: Translation exercises; journalistic functional style; types of errors
      Reviewed: yes

      Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 13/3/2016 10:38.
    5. KREJČOVÁ, Elena and Mirna STEHLÍKOVÁ DURASEK. Zlato li e mulčanieto ili za kakvo mulči periodičnijat pečat na malcinstvata? (Is Silence Gold or What Does the Press of Minorities Keep Silence About?). Balkanistic Forum. 2015, vol. 24, No 2, p. 193-199. ISSN 1310-3970.
      Name (in English): Is Silence Gold or What Does the Press of Minorities Keep Silence About?
      RIV/00216224:14210/15:00086243 Article in a journal. Linguistics. Bulgarian. Bulgaria.
      Krejčová, Elena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, belonging to the institution)
      Keywords in English: silence; newspaper headlines; minority press in Czechia and Croatia
      International impact: yes
      Reviewed: yes

      Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 13/3/2016 11:25.

    2014

    1. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Adam Borzič: Puškin me nadražuje (Adam Borzič: Pushkin Excites Me). Zagreb: Studentsko kulturno umjetničko društvo Ivan Goran Kovačić, 2014. 51. Goranovo proljeće.
      Name (in English): Adam Borzič: Pushkin Excites Me
      RIV/00216224:14210/14:00077003 Art-related work. Art, architecture, cultural heritage. Croatian. Croatia.
      Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, guarantor, belonging to the institution)
      Keywords in English: translation; Adam Borzič

      Changed by: Mgr. Mirna Stehlíková Đurasek, učo 70607. Changed: 24/1/2016 18:27.
    2. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Frazemi kao klizav teren: o jeziku čeških studenata hrvatskoga (Phrasemes as a Slippery Ground: On the Language of Czech Students of Croatian). Slavistika. Beograd: Slavističko društvo Srbije, 2014, vol. 18, No 2014, p. 327-331. ISSN 1450-5061.
      URL
      Name (in English): Phrasemes as a Slippery Ground: On the Language of Czech Students of Croatian
      RIV/00216224:14210/14:00077989 Article in a journal. Linguistics. Croatian. Croatia.
      Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, guarantor, belonging to the institution)
      Keywords in English: phrases; translating; Croatian language; Czech language; theory of translation

      Changed by: Mgr. Mirna Stehlíková Đurasek, učo 70607. Changed: 24/1/2016 18:28.
    3. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Jaroslav Rudiš: Nebo pod Berlinom (Jaroslav Rudiš: The Sky Under Berlin). Zagreb: Centar za knjigu, 2014. Quorum, 154-155-156.
      Name (in English): Jaroslav Rudiš: The Sky Under Berlin
      Literature, mass media, audio-visual activities. Croatian. Croatia.
      Keywords in English: translation; Jaroslav Rudiš

      Changed by: Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D., učo 39877. Changed: 9/2/2016 21:31.
    4. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Teškoće sa zamjenicama: odstupanja kod čeških studenata hrvatskoga (Difficulties with Pronouns: Errors of Czech Students of Croatian). In Elena Krejčová, Pavel Krejčí. Výuka jihoslovanských jazyků a literatur v dnešní Evropě. Brno: Porta Balkanica, 2014, p. 635-645. ISBN 978-80-904846-7-2.
      Name (in English): Difficulties with Pronouns: Errors of Czech Students of Croatian
      RIV/00216224:14210/14:00077002 Proceedings paper. Linguistics. Croatian. Czech Republic.
      Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, guarantor, belonging to the institution)
      Keywords in English: interlanguage; errors; pronouns

      Changed by: Mgr. Mirna Stehlíková Đurasek, učo 70607. Changed: 24/1/2016 18:28.

    2012

    1. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Emil Hakl: O roditeljima i djeci (Emil Hakl: Of Kids and Parents). Zagreb: Centar za knjigu, 2012. Quorum.
      Name (in English): Emil Hakl: Of Kids and Parents
      RIV/00216224:14210/12:00070151 Art-related work. Literature, mass media, audio-visual activities. Croatian. Croatia.
      Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, guarantor, belonging to the institution)
      Keywords in English: translation; Emil Hakl

      Changed by: Mgr. Mirna Stehlíková Đurasek, učo 70607. Changed: 24/1/2016 18:28.
    2. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. (Ne)podnošljivost jezičnih odstupanja ((Non)tolerability of language errors). In Černý, Marcel; Kedron, Kateřina; Příhoda, Marek. Prolínání slovanských prostředí. Červený Kostelec ; Praha: Pavel Mervart, 2012, p. 219-228. ISBN 978-80-7465-024-6.
      Name (in English): (Non)tolerability of language errors
      RIV/00216224:14210/12:00061614 Proceedings paper. Linguistics. Croatian. Czech Republic.
      Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, guarantor, belonging to the institution)
      Keywords in English: process of learning; foreign Slavonic language; grammatical and lexical errors
      Reviewed: yes

      Changed by: Martin Svora, učo 9684. Changed: 29/3/2013 14:55.

    2011

    1. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Ponavljanje jezičnoga gradiva u okviru nastave hrvatskoga kao stranoga jezika za početnike (Repetition in Language Lessons during Croatian Language Courses for Foreigners). In Výuka jihoslovanských jazyků v dnešní Evropě. Brno: Porta Balkanica, 2011, p. 192–194. ISBN 978-80-904846-2-7.
      Name (in English): Repetition in Language Lessons during Croatian Language Courses for Foreigners
      Linguistics. Croatian. Czech Republic.
      Keywords in English: learning of a Slavonic language; learning of grammar; repetition of specific grammar and usage problems
      Reviewed: yes

      Changed by: Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D., učo 39877. Changed: 13/2/2013 12:10.
    2. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Suvremene tendencije u prevođenju češke beletristike na hrvatski jezik (Contemporary tendencies in translating Czech fiction to Croatian language). In Pospíšil, Ivo; Šaur, Josef. Evropské areály a metodologie : (Rusko, střední Evropa, Balkán a Skandinávie). 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2011, p. 225-230. ISBN 978-80-210-5434-9.
      Name (in English): Contemporary tendencies in translating Czech fiction to Croatian language
      RIV/00216224:14210/11:00061609 Chapter(s) of a specialized book. Linguistics. Croatian. Czech Republic.
      Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, guarantor, belonging to the institution)
      Keywords in English: Czech to Croatian translation; Czech literature in Croatia; Czech-Croatian relations
      Reviewed: yes

      Changed by: Martin Svora, učo 9684. Changed: 3/4/2013 11:09.

    2010

    1. STEHLÍKOVÁ DURASEK, Mirna. Tomáš Přidal: Čovjek u mojoj kadi (Tomáš Přidal: A Man in my Bath). Zagreb: Centar za knjigu, 2010. Quorum.
      Name (in English): Tomáš Přidal: A Man in my Bath
      RIV/00216224:14210/10:00070152 Art-related work. Art, architecture, cultural heritage. Croatian. Croatia.
      Stehlíková Durasek, Mirna (191 Croatia, guarantor, belonging to the institution)
      Keywords in English: translation; Tomáš Přidal

      Changed by: Mgr. Mirna Stehlíková Đurasek, učo 70607. Changed: 24/1/2016 18:29.
Displayed: 26/4/2024 15:18