-
The secret life of implicitation: (in translation of fiction) D - Stať ve sborníkuKAMENICKÁ, Renata. The secret life of implicitation: (in translation of fiction). In Diversification and its Discontents: Dynamics of the Discipline. první. Brno: Masarykova univerzita, Brno, 2010, s. 36-37. ISBN 978-80-210-5118-8.Podrobněji: https://is.muni.cz/publication/891738/cs
-
The as-if game and literary translation C - Kapitola resp. kapitoly v odborné knizeKAMENICKÁ, Renata. The as-if game and literary translation. In PYM, Anthony a Alexander PEREKRESTENKO. Translation Research Projects 2. Tarragona: Intercultural Studies Group, Universitat Rovira i Virgili, 2009, s. 121-131. Translation Research Projects. ISBN 978-84-613-1619-9.Podrobněji: https://is.muni.cz/publication/830259/cs
-
Explicitation profile and translator style C - Kapitola resp. kapitoly v odborné knizeKAMENICKÁ, Renata. Explicitation profile and translator style. In PYM, Anthony a Alexander PEREKRESTENKO. Translation Research Projects 1. Tarragona: Intercultural Studies Group, Universitat Rovira i Virgili, 2008, s. 117-130. Translation Research Projects. ISBN 978-84-611-8821-5.Podrobněji: https://is.muni.cz/publication/785965/cs
-
Towards a Static/Dynamic Explicitation Hypothesis? J - Článek v odborném periodikuKAMENICKÁ, Renata. Towards a Static/Dynamic Explicitation Hypothesis? Sborník prací Filozofické fakulty Brněnské univerzity, Řada anglistická: Brno Studies in English 34. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2008, LVII, č. 1, s. 51-62, 157 s. ISSN 1211-1791.Podrobněji: https://is.muni.cz/publication/826785/cs
-
Defining explicitation in translation J - Článek v odborném periodikuKAMENICKÁ, Renata. Defining explicitation in translation. Sborník prací Filozofické fakulty Brněnské univerzity, Řada anglistická: Brno Studies in English 33. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2007, roč. 33/2007, č. 1, s. 45-57, 155 s. ISSN 1211-1791.Podrobněji: https://is.muni.cz/publication/763642/cs