2010
La imagen del gitano en la lexicografía espaňola
BUZEK, IvoZákladní údaje
Originální název
La imagen del gitano en la lexicografía espaňola
Název česky
Obraz romštiny ve španělské lexikografii
Název anglicky
The image of Gypsy in the Spanish lexicography
Autoři
Vydání
1. vyd. Brno, 278 s. Spisy FF MU ; č. 389, 2010
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
španělština
Typ výsledku
Odborná kniha
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Odkazy
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14210/10:00044188
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-210-5180-5
Klíčová slova česky
Španělská romština; španělská lexikografie; kritika slovníků
Klíčová slova anglicky
Spanish-Gypsy; Spanish lexicography; lexicographical criticism
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 25. 10. 2016 22:14, Mgr. Vendula Hromádková
V originále
La monografía versa sobre la historia de la acogida de los gitanismos en los diccionarios del espaňol, con especial atención a la historia de su tratamiento en las páginas de las ediciones del diccionario académico. Se presta la atención a los rasgos que conciernen a la macroestructura, pero sobre todo se dedica especial atención a la historia de la evolución presente en la microestructura.
Česky
Kniha pojednává o historii výpůjček ze španělského dialektu romštiny, tzv. caló, do evropské španělštiny a o vývoji přijímání této parcely slovní zásoby do výkladových slovníků španělského jazyka. Všímá si jejich přijímání jak z kvantitativního hlediska, ale především pak z hlediska kvalitativního, tj. vývoje jejich zpracování v mikrostruktuře slovníkových hesel (text definice, přiřazená etymologie, přiřazení k registrům, zvolené příklady užití, atp.). Zvláštní důraz je především kladen na zpracování romismů v edicích normativního slovníku Španělské královské akademie, a to od prvního vydání z let 1726-1739 až po aktuální 22. vydání z r. 2001. Výsledky zpracování romismů v akademickém slovníku jsou následně srovnány a vyhodnoceny s informacemi, které o těchto výrazech podává dodnes nejvýznamnější a nejprestižnější výkladový slovník evropské španělštiny z dílny autorského kolektivu pod vedením Manuela Seca z r. 1999.