Thesis/Dissertation: Monika Moravcová: Winston Groom's "Forrest Gump": Translation and Analysis
Bachelor's thesis
Winston Groom's "Forrest Gump": Translation and Analysis
Abstract
Tématem bakalářské práce je vlastní překlad a analýza jedné z kapitol z knihy Forrest Gump proslulého autora Winstona Grooma a její funkční porovnání s již existujícím překladem. Zvláštní pozornost je věnována idiolektu hlavní postavy jakožto nejvýraznějšímu prvku celé knihy. Text práce je rozdělen na tři části. První obsahuje biografii a tvorbu autora, přiblížení knihy, jejího obsahu a charakteru …more
Abstract
The topic of this bachelor thesis is focused on the translation and analysis of one of the chapters from the book Forrest Gump by the renowned author Winston Groom and its functional comparison with an already existing translation. Special attention is dedicated to the idiolect of the main character as the most distinctive element of the whole book. The work itself is divided into three parts. The …more
Thesis description
3/4/2019 11:09, doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D., UČO 14990
Literature
- NEWMARK, Peter. Paragraphs on translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1993, x, 180 s. ISBN 1-85359-192-0.
- LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2., (rozdělené do dvo. Praha: Ivo Železný, 1996, 323 s. ISBN 8023728393.
- CATFORD, J. C. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford, 1967, 103 s.
- KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436.
- NEWMARK, Peter. About translation. Clevedon: Multilingual matters, 1991, viii, 184. ISBN 1853591181.
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X.
- KNITTLOVÁ, Dagmar. Teorie překladu. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 1995, 140 pp.
- NEWMARK, Peter. A textbook of translation. London: Prentice-Hall, 1988, xii, 292. ISBN 0139125930.
Theses on a related topic
List of theses with an identical keyword.
-
Corpus Analysis of Treasure Island's Various Translations
Mgr. Renáta Vélová -
Translation and Analysis of What Dreams May Come (Richard Matheson)
Mgr. Lucie Fialová -
Harry Potter and the Cursed Child – Translation and Analysis of the Script
Mgr. Kateřina Marková -
Analysis of Lexical Units in Bohumil Hrabal's prose
Mgr. Tereza Heřmanová -
Translation and Analysis of a performance by Jeff Dunham
Mgr. Tereza Frgalová -
Translation Analysis of The Education of H*Y*M*A*N K*A*P*L*A*N
Mgr. Adéla Frimlová -
German composite words in the proffesional text and their equivalents in Czech
Mgr. Jana Fojtíková -
E. A. Poe, The Raven, Analysis of Sixteen Czech Translations Based on Philosophy of Composition
Bc. Michaela Hudečková




