Bakalářská práce

Corpus Analysis of Treasure Island's Various Translations

Renáta Vélová
Anotace

Tato bakalářská práce se zabývá analýzou tří překladů knihy Ostrov pokladů Roberta Louise Stevensona. Analýza je uskutečněna z pohledu sémantického, etymologického a zejména lexikologického. Práce se skládá ze čtyř hlavních částí. V první části jsou stručně představeni autor a kniha. Druhá, teoretická část, objasňuje teorii lexikologie, sémantiky a etymologie, z čehož dále čerpá třetí část práce. V …více

Abstract

This bachelor thesis deals with the analysis of three translations of the book Treasure Island by Robert Louis Stevenson. The analysis is realized from the semantic, etymological and mainly lexicological point of view. The thesis consists of four main parts. In the first one the author and the book are briefly introduced. The second, theoretical part, clarifies the theory of lexicology, semantics and …více

Zadání práce
Název v TeXu: Corpus Analysis of Treasure Island's Various Translations Název anglicky: Corpus Analysis of Treasure Island's Various Translations Název anglicky v TeXu: Corpus Analysis of Treasure Island's Various Translations Vedení: Mgr. Martin Němec, učo 35923 (vedoucí) Změněno: 28. 6. 2012 09:46, Mgr. Martin Němec PhDr. Tamara Váňová, učo 2227 (oponent) Změněno: 28. 6. 2012 09:46, Mgr. Martin Němec Student(i): Renáta Vélová, učo 385367, PdF B-SPE AJ3 [sem 5, roč 3], FJ3 [sem 5, roč 3] Přihlášeno: 28. 6. 2012 09:46.53, Mgr. Martin Němec Maximální počet studentů, kteří si mohou vybrat tuto variantu: 1 Prerekvizity/předpoklady pro výběr: neuvedeno Oficiální zadání: Předběžné zadání: Translatology is a highly complex discipline including various fields of study such as philosophy, phonetics, history, terminology, philology and so forth. In addition to this, all circumstances from a translator’s life may influence his work. Each translator writes his works in diverse places, in different time and under miscellaneous conditions. In my Bachelor thesis, I will be interested in how and in which aspects can translations vary. The pieces of Robert Louis Stevenson were translated into many languages and he became one of the most translated authors in the world. But the various translations of his works differ in many aspects. In my Bachelor thesis I will focus on translations of Stevenson’s famous Treasure Island; mostly on translators’ attitudes, stylistics, lexicology and pragmatics. At first, the corpus needs to be established. The subsequent text will derive from this corpus containing signs indicating the phenomenon to which I will refer afterwards. Literatura: KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000. 215 s. ISBN 80-244-0143-6. Změněno: 6. 10. 2012 11:48, Renáta Vélová LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998. 386 s. ISBN 80-237-3539-X. Změněno: 6. 10. 2012 11:48, Renáta Vélová Změněno: 6. 10. 2012 11:51.41, Renáta Vélová
Práce zkontrolována:
30. 4. 2014 13:24, Mgr. Martin Němec, Ph.D., učo 35923
Plný text práce
614,3 KB / soubor PDF
Jazyk práce
angličtina angličtina
Termín obhajoby
3. 6. 2014
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

Mgr. Martin Němec, Ph.D., učo 35923
KAng PdF MU

Oponent

PhDr. Tamara Váňová, učo 2227
abs FF MU

Literatura

  • KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436.
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X.
  • KNITTLOVÁ, Dagmar; Bronislava GRYGOVÁ a Jitka ZEHNALOVÁ. Překlad a překládání. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, 2010, 291 s. ISBN 9788024424286.

Masarykova univerzita Pedagogická fakulta
Studijní program
Specializace v pedagogice
Obor
  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.