Závěrečná práce: Bc. Terezie Jochymková: Komentovaný překlad titulků k filmu Rasskazy režiséra Michaila Segala
Diplomová práce
Komentovaný překlad titulků k filmu Rasskazy režiséra Michaila Segala
M. Segal: Rasskazy - Commented Translation of the Subtitles for an Art Movie
Anotace
Tato magisterská diplomová práce se věnuje tématu komentovaného překladu titulků k filmu Rasskazy v režii Michaila Segala. Zmíněný režisér je zároveň autorem scénáře. Práce je členěna do tří větších celků. První z nich, teoretická část, se zabývá problematikou konkrétního filmu, jakož i problematikou osoby režiséra, audiovizuálního překladu a titulkování. Druhá část je samotným překladem scénáře filmu, načež část třetí obsahuje komentář k tomuto překladu.
Abstract
This master‘s thesis deals with subtitles translation commentary for the film Rasskazy directed by Mikhail Segal. The director is also the scriptwriter. The thesis consists of three major parts. The first and theoretical part concerns the film as well as the director‘s biography, audiovisual translation and subtitling. The second part covers the script translation itself and as the third part, its commentary is included.
17. 5. 2017 08:56, Mgr. Polina Štěpánková, Ph.D.
- Zadáno/změněno 12. 6. 2017 13:06, Mgr. Lucie Doležalová, Ph.D.
- Záznam založen 3. 4. 2017 12:56, Mgr. Lucie Doležalová, Ph.D.
- Zveřejnit od 16. 5. 2017 14:04, Mgr. Lucie Doležalová, Ph.D.
- Práce převzata 16. 5. 2017 14:04, Mgr. Lucie Doležalová, Ph.D.
Literatura
- ŽAŽA, Stanislav. Ruština a čeština v porovnávacím pohledu. 2. přeprac. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1999, 122 s. ISBN 802102058X.
- KUZNECOV, Sergej Aleksandrovič. Bol'šoj tolkovyj slovar' russkogo jazyka. Sankt-Peterburg: Norint, 2003, 1534 s. ISBN 5771100153.
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Čtvrté, upravené vydání. Praha: Apostrof, 2012, 367 stran. ISBN 9788087561157.
- POŠTA, Miroslav. Titulkujeme profesionálně. Druhé, opravené a doplněn. Praha: Apostrof, 2012, 157 stran. ISBN 9788087561164.
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Solovki - Kreposť ducha"
Mgr. Petra Matelová -
„Expedition in die Heimat: Rund um Stuttgart“. Zur Untertitelung einer Folge der „Landesschau Baden-Württemberg“ im SWR
Mgr. Ing. Kristýna Hanáková -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter"
Mgr. Marina Shchavruk -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu L. Parfjonova "Cvet nacii"
Mgr. Eliška Slavíková -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu „Hledání východu“
Bc. Sebastian Urbaś -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter"
Mgr. Marina Shchavruk -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu Krasnoje i čornoje
Mgr. Michaela Vašáková -
Translation and Analysis of Hannah Gadsby’s Nanette
Mgr. Ing. Viktorie Melichová




