Závěrečná práce: Hana Kozlovská: Komentovaný překlad vybraných jazykových jednotek v knize Wojciecha Cejrowského Podróżnik WC
Bakalářská práce
Komentovaný překlad vybraných jazykových jednotek v knize Wojciecha Cejrowského Podróżnik WC
Commented translation of selected language units from the book Podróżnik WC by Wojciech Cejrowski
Anotace
Cílem této práce je seznámit čtenáře s Wojciechem Cejrowským, s jeho specifickým stylem a také jeho knihou Podróżnik WC. V praktické části zjišťuji, jaké jazykové prostředky používá autor k vyjádření slovních hříček a vtipů, rozčlenění do příslušných kategorií a komentář k překladu jednotlivých výrazů. Dalším cílem práce je nastínění základů teorie překladu a uvedení čtenáře do obrazu, co vše musí …více
Abstract
The main goal of this thesis is to introduce Wojciech Cejrowski to readers and to make them familiar with his specific style and his book Podróżnik WC. In practical part I find out which language units is he using to express jokes, division to appropriate categories and commentary of particular units. Next goal of the thesis is to outline theory of translation to make readers aware of translators skills …více
Zadání práce
15. 5. 2017 15:35, Mgr. Michael Alexa
Citace dle normy ČSN ISO 690
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Minimalistický „deníkový román“ Jevgenije Griškovce: komentovaný překlad publicistického textu
Mgr. et Mgr. Vladimíra Škorpíková, učo 262986 -
Kommentierte Übersetzung ausgewählter Texte aus dem Buch Zu Fuß auf der Goldenen Straße. Eine literarische Wanderung von Pilsen nach Amberg
Mgr. Karolína Felberová -
G. D. Koldasov, Tvorčestvo i russkij jazyk (komentovaný překlad publicistického textu)
Mgr. Veronika Konečná -
Fattiga riddare och stora svenskar: komentovaný překlad první kapitoly románu Klase Östergrena
Mgr. Lucie Podhorná -
Übersetzung am Beispiel der Novelle Mathias Siebenlist und das Schloss der hundert Liebhaber
Mgr. Šárka Kučerová -
Komentovaný překlad románu Otjagoščennyje zlom ili sorok let spustja
Mgr. Ladislava Stehlíková -
Komentovaný překlad románu V. Vojnoviče Monumentalnaja propaganda
Mgr. Hana Nečasová, učo 171834 -
Komentovaný překlad povídky V. A. Solloguba Bolšoj svet
Mgr. Jana Míková




