Diplomová práce

Překlad a rozbor části knihy Marka Haddona - The Curious Incident of the Dog in the Night-time

Translation and analysis of Mark Haddon’s book - The Curious Incident of the Dog in the Night-time

Bc. Michaela Rodová, učo 160357
Anotace

Tato diplomová práce se zabývá překladem a rozborem vybraných kapitol z knihy The Curious Incident of the Dog in the Night-time (Podivuhodný případ se psem) od Marka Haddona. Nejprve je představen autor, jeho dílo a hlavní hrdina knihy. Práce je dále rozdělena na dvě části – první praktickou, která obsahuje samotný překlad vybraných kapitol, a druhou teoretickou část, která se zaměřuje zejména na překlad jazyka a způsobu mluvy hlavního hrdiny knihy, trpícího Aspergerovým syndromem.

Abstract

This master thesis deals with translation and analysis of selected chapters from Mark Haddon’s The Curious Incident of the Dog in the Night-time. First, the author of the book and the book itself with its main character is presented. The rest of the thesis is divided into two parts – the first one is practical and contains the translation of the selected chapters itself. The second part is theoretical …více

Práce zkontrolována:
1. 6. 2009 12:29, Mgr. Martin Němec, Ph.D., učo 35923
Jazyk práce
angličtina angličtina
Termín obhajoby
15. 6. 2009
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

Mgr. Martin Němec, Ph.D., učo 35923
KAng PdF MU

Oponent

PhDr. Tamara Váňová, učo 2227
abs FF MU

Literatura

  • NEWMARK, Peter. A textbook of translation. New York: Prentice Hall, 1988, 292 s. ISBN 0-13-912593-0.
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X.
  • HATIM, Basil. Discourse and the translator. 2. vyd. London: Longman, 1991, 258 s.
  • CATFORD, J. C. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford, 1967, 103 s.
  • BELL, Roger. Translation and Translating:Theory and Practice. 1. vyd. London: Longman, 1992, 323 s.
  • KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436.
  • HRDLIČKA, Milan. Překladatelské miniatury. Vyd. 1. Praha: Karolinum, 1995, 82 s. ISBN 807066987X.
  • MIŠŠÍKOVÁ, Gabriela. Analysing translation as text and discourse. Praha: JTP, 2007, 159 s. ISBN 9788073740467.

  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.