RSb024 Russian in the Sphere of Business and Enterprise II

Faculty of Arts
Spring 2027
Extent and Intensity
0/2/0. 4 credit(s). Type of Completion: z (credit).
In-person direct teaching
Teacher(s)
Anna Agapova, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
Anna Agapova, Ph.D.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Anna Agapova, Ph.D.
Supplier department: Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Prerequisites
RSb023 Business Russian I
Successful completion of the course “Russian in the Sphere of Business and Enterprise I”.
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Abstract
Students will acquire linguistic competence in Russian in order to be able to assist migrants as intercultural workers or community interpreters, especially when dealing with authorities, NGOs and non-profit organizations, social and health care institutions, or to be able to work as HR managers in companies employing Russian-speaking foreigners.
Learning outcomes
After finishing the course, the students will be able to:
master key vocabulary in Russian related to a foreigner's stay in the Czech Republic, translate correctly some types of documents from Czech into Russian and from Russian into Czech using dictionaries and up-to-date information resources.
Key topics
  • 1. Introduction. Community interpreting. Activities of a community interpreter and intercultural worker.
  • 2. Residence of foreigners on the territory of the Czech Republic.
  • 3. Obligations of foreigners.
  • 4. Accommodation of a foreigner.
  • 5. Insurance of a foreigner.
  • 6. Health care. Basic concepts of health care. Sick leave.
  • 7. Education in the Czech Republic.
  • 8. Social security system.
  • 9. Work and employment. Employment contracts.
  • 10. Business, and trade licensing offices.
  • 11. Tax authorities and taxes.
  • 12. Banks. Opening a bank account in the Czech Republic.
Study resources and literature
  • CSIRIKOVÁ, Marie and Libuše URIEOVÁ. Odborný překlad v praxi : (na rusko-českém materiále). 1. vyd. Plzeň: Aleš Čeněk, 2005, 165 s. ISBN 8086898342. info
  • TAIBI, Mustapha (ed.). Translating for the Community. Bristol: Multulingual Matters, 2018, 200 p. ISBN 978-1-78309-912-2.
  • BEJČEK, Jan Matěj a Jana Magdaléna VLASTNÍKOVÁ (eds.). Česko-ruský slovník pro interkulturní práci. 2. přepracované a rozšířené vydání. Praha: InBáze, z. s., 2022, 401 s. ISBN 978-80-907613-2-2.
Approaches, practices, and methods used in teaching
Lecture, flipped classroom, language exercises, group work, group and individual projects, translation.
Method of verifying learning outcomes and course completion requirements
Written test (max. 100 points). A: 100–93, B: 92–85, C: 84–77, D: 76–69, E: 68–60, F: 59–0.
Language of instruction
Russian
Further comments (probably available only in Czech)
The course can also be completed outside the examination period.
The course is taught annually.
The course is taught every week.
Teacher's information
Terms of passing the course: Compulsory attendance (max. 2 unexcused absences). • Active participation in seminars. • Successfully passed test.
The course is also listed under the following terms Spring 2022, Spring 2023, Spring 2024, Spring 2025, Spring 2026.
  • Enrolment Statistics (Spring 2027, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2027/RSb024