VB038 English conversation

Fakulta informatiky
podzim 2009
Rozsah
0/2. 0 kr. (plus ukončení). Doporučované ukončení: zk. Jiná možná ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Martin Dvořák, Ph.D. (přednášející)
PhDr. Ivana Tulajová (přednášející)
Garance
PhDr. Ivana Tulajová
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Fakultě informatiky – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: PhDr. Ivana Tulajová
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
VB038/01: Čt 10:00–11:50 C511, M. Dvořák
VB038/02: Čt 12:00–13:50 C511, M. Dvořák
Předpoklady
VB001 Specialist English
It is only the students who have passed the VB001 exam that are allowed to enroll in the course.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 25 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/25, pouze zareg.: 0/25, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/25
Mateřské obory/plány
předmět má 21 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
The course strives to teach students to give a fluent academic paper on an IT-related subject and increase their potential to readily react to their audience's questions and comments. Special attention is paid to sentence connectors, pronunciation, persuasive force of the message projected, advanced grammar structures typical of academic speech, and other related areas.
Osnova
  • Topics discussed: how to deliver a successful and persuasive paper, cryptography, operating systems, Web services, viruses and malware, Java, WIFI, and other IT-related topics
  • Grammar: Subjunctives, sentences with negative openings, mixed conditionals, sentence connectors, phrases
  • A paper on an IT-related topic is given every lesson.
Literatura
  • SWEENEY, Simon. English for business communication : a short course consisting of five modules: cultural diversity and socialising, telephoning, presentations, meetings and negotiations., Teacher's book. 1. ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1997, vii, 120 s. ISBN 0-521-44621-X. info
  • ELLIS, Mark a Nina O'DRISCOLL. Giving presentations. 1st pub. Harlow: Longman, 1992, 96 s. ISBN 0582064414. info
Výukové metody
presentations, discussions
Metody hodnocení
Every student who wants to take an examination in this subject is required to give a paper at one of the seminars and submit a translation of an IT-related English text (1 page A4, double-spaced, handed in at least 3 weekdays prior to the examination) accompanied by their own English résumé of the passage (no longer than 10 lines) and the original English text (remember to enclose the bibliographical information!). The total length of the translation and résumé should not exceed 1 page (A4, double-spaced) and 10 lines and should not be considerably shorter.
The examination of the students failing to meet one or more of the requirements mentioned above will automatically be considered failed and such students will not be allowed to sit for its oral part! The oral part of the examination consists in a discussion of a specialized topic (that of the translation) as well as questions pertaining to the grammar and vocabulary areas dealt with in the seminars.
To be granted "requirements fulfilled" only, the students must give a paper at one of the seminars.
Vyučovací jazyk
Angličtina
Informace učitele
Week 1: general introduction, examination requirements, presentation-related instructions 1, sentence connectors
Week 2: presentation-related instructions 2, students' presentations and their discussion
Week 3: tips pertaining to making presentations in public, fighting stage fright, students' presentations and their discussion
Week 4: students' presentations and their discussion
Week 5: students' presentations and their discussion, conditionals - revision
Week 6: students' presentations and their discussion
Week 7: students' presentations and their discussion, subjunctives
Week 8: students' presentations and their discussion
Week 9: students' presentations and their discussion
Week 10: students' presentations and their discussion
Week 11: students' presentations and their discussion
Week 12: students' presentations and their discussion
Week 13 and later: seminar reserved for the work undone during the semester
Every student who wants to take an examination in this subject has to submit a translation (1 page A4, double - spaced) accompanied by their own English résumé of the passage (no longer than 10 lines) and the original English text (remember to enclose the bibliographical information!). The total length of the translation and résumé should not therefore exceed 1 page (A4, double - spaced) and 10 lines or should not be considerably shorter. Both the translation and the original text should be inserted into the envelope titled VB038 Translations hanging on the noticeboard next to the room C507 at least three weekdays prior to the examination proper. The examination of the students failing to meet one or more of the requirements mentioned above will automatically be considered failed and the students will not be allowed to sit for its oral part!! The oral part of the examination consists in a discussion of specialized topic (that of the translation) as well as questions pertaining to the grammar and vocabulary areas dealt with in the seminars.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každý semestr.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2002, jaro 2003, podzim 2003, jaro 2004, podzim 2004, jaro 2005, podzim 2005, jaro 2006, podzim 2006, jaro 2007, podzim 2007, jaro 2008, podzim 2008, jaro 2009, jaro 2010.