RSb005 Jazyková cvičení V

Filozofická fakulta
podzim 2024
Rozsah
0/4/0. 5 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Olga Berger, Ph.D. (cvičící)
PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D. (cvičící)
Garance
PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Olga Berger, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
RSb005/01: St 16:00–17:40 B2.51, Čt 8:00–9:40 D41, kromě Po 18. 11. až Ne 24. 11., kromě, O. Berger, T. Juříčková
RSb005/02: St 14:00–15:40 B2.33, Čt 10:00–11:40 D21, kromě Po 18. 11. až Ne 24. 11., kromě, O. Berger, T. Juříčková
Předpoklady
RSb004 Jazyková cvičení IV
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Předpokládá se další rozvoj v komunikativních dovednostech studentů v ruštině s důrazem na odstranění překážek způsobených česko-ruskou interferencí v gramatické a lexikální oblasti. Celý semestr je věnován slovesu jako flektivně nejbohatšímu slovnímu druhu, probírá se vztah slovesné vazby a sémantiky slovesa. Cvičení se zaměřují se na ruská prefixální slovesa a jsou uspořádána podle vzrůstající obtížnosti: objasňování významu, výběr správné varianty z nabídky, rozlišování stylové platnosti, problematické syntaktické vazby sloves. Důsledně je uplatňován konfrontační plán rusko-český, přičemž zvláštní důraz je věnován jevům odlišným od mateřského jazyka, jakož i jevům interferenčním. Velká pozornost je věnována rovněž frazeologické problematice: osvojování ruské frazeologie českým mluvčím, univerzální a národně specifické ve frazeologii, přeložitelné a nepřeložitelné, tematické bloky frazeologismů a jejich včlenění do komunikativních cyklů, antonymní a synonymní vztahy ve frazeologii. Překlad frazeologie: důraz se klade na porozumění překládanému textu jako celku s jeho vazbami a vztahy funkčně-stylistickými a vnitrotextovými, ale také s individuálními autorskými zvláštnostmi užívání frazeologie.
Cvičení rovněž rozvíjejí lingvistické znalosti z ruských kulturních reálií, seznamují s konkrétními novými aspekty kultury ruského jazyka, zahrnují čtení a překlad originálních ruských uměleckých a speciálních textů.
Výstupy z učení
Student bude po absolvování předmětu schopen:
- určit úlohu a význam předpony (předponového slovesa);
- rozeznat interferenci významů formálně blízkých sloves;
- určit vzájemný vztah slovesné předpony a předložky v příslušné slovesné vazbě;
- správně doplňovat prefixy sloves;
- správně interpretovat význam předponových sloves a správně je používat;
- zvládne vytvořit správné tvary prefixálních sloves a využije je ve větách;
- určit kontextové užití frazému a vybrat odpovídající variantu ruského frazému v českém jazyce;
- konverzovat na probraná témata;
- používat slovní zásobu z probraných témat.
Osnova
  • 1. Vidové protiklady prefixálního slovesa „biť“, česko-ruská interference při překladu. Frazeologie v systému lingvistických disciplín.
  • 2. Vidové protiklady prefixálního slovesa „brať“ (stylové odlišnosti), česko-ruská interference při překladu. Shodné momenty frazeologie v příbuzných jazycích.
  • 3. Lexikálně-sémantická cvičení se zaměřením na výkladovou sémantizaci. Slovesa „brosať“, „brosiť“. Česko-ruská frazeologie.
  • 4. Vidové protiklady prefixálního slovesa „govoriť“. Skupiny frazémů se stejnou sémantikou, frazémy s významem „velmi mnoho“.
  • 5. Vidové protiklady prefixálního slovesa „dať“. Konstrukce a obraty řeči typické pro hovorový styl ruštiny („čto ni…, to…“; „gde tam…“ aj.).
  • 6. Vidové protiklady prefixálního slovesa „dumať“. Frazeologická sousloví. Způsoby přirovnání v ruském jazyce.
  • 7. Vidové protiklady prefixálního slovesa „žiť“. Vyjádření intenzity v ruském jazyce (lexikální, frazeologický a lexikálně-morfologický způsob vyjádření intenzity v ruském jazyce).
  • 8. Vidové protiklady prefixálního slovesa „pisať“. Sémantická cvičení na oblast polysémie. Frazeologické neologismy.
  • 9. Vidové protiklady prefixálního slovesa „platiť“. Kolokační frazémy. Přirovnání jako zvláštní typ frazému.
  • 10. Vidové protiklady prefixálního slovesa „pomniť“. Sémantická cvičení na oblast synonymie.
  • 11. Opakování probraných prefixálních sloves. Propoziční frazémy.
  • 12. Opakování probraných prefixálních sloves. Lexikální zásoba tématu „Svátky a s nimi spojené tradice v Rusku“.
  • Konverzační témata:
  • 1. Ruská kinematografie, filmové žánry, ruští režiséři.
  • 2. Sport, sportovní disciplíny. Zimní a letní sporty.
  • 3. Ruská kuchyně.
  • 4. Vítejte v Rusku! Základy zeměpisné terminologie.
  • 5. Fauna–flóra: geografická charakteristika a zvláštnosti.
Literatura
    povinná literatura
  • JANEK, Adam a MAMONOVA, Julija. Učebnice současné ruštiny: vhodné i pro samouky. 2. díl + mp3. Jazyky. Učebnice. Brno: Computer Press, 2011. ISBN 978-80-251-2859-6.
    neurčeno
  • MOKIJENKO, V. M. Slovar' sravnenij russkogo jazyka: 11 000 jedinic. SanktPeterburg : "Norint", 2003. 603 s. ISBN 5-7711-0153-2.
  • Russkij jazyk. Učebnik pod red. Gerasimenko N.A. Moskva: 2017. - 496 stran.
  • Lobanova N.A, Slesareva I.P. Učebnik russkogo jazyka dlja inostrannych studentov- filologov. M. Ruský jazyk, 1989.
  • A.K. Bierich, V.M. Mokienko, L.I. Stěpanova. Slovník frazeologických synonym. Moskva: AST-PRESS KNIGA, 2009.
  • Valerij Mokienko, Alfréd Wurm. Česko-ruský frazeologický slovník. Vydán VUP v r. 2002.
  • Ludmila Stěpanova, Markéta Svašková, Tetiana Arkhangelska. Člověk ve frazeologii. Rusko-česko-polský frazeologický slovník. Olomouc: VUP, 2016
  • JARANCEV, R. I. Russkaja frazeologija: slovar'-spravočnik: okolo 1500 frazeologizmov. Moskva : Russkij jazyk, 1997. 843 s. ISBN 5-200-02362-9.
  • SKÁCEL, Josef, Lumír RIES a Eva MRHAČOVÁ. Praktická cvičení z ruského jazyka. Edited by Jelizaveta Anatoljevna Markuš. První vydání. Praha: Ministerstvo školství ČSR, 1987, 265 stran. info
Výukové metody
Pravidelný praktický nácvik ústního i písemného projevu.
Doplňovací cvičení.
Rozšiřování slovní zásoby – překlad.
Rozšiřování znalostí reálií – formou referátu.
Metody hodnocení
Závěrečný doplňovací písemný test + překlad vět + vyprávění o jednom z 5 videa, které student zhlédl v průběhu semestru.
Vyučovací jazyk
Ruština
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2021, podzim 2022, podzim 2023.
  • Statistika zápisu (nejnovější)
  • Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2024/RSb005