p 2005

Korpuslinguistik und elektronische Sprachkorpora - eine übersehene Herausforderung für den DaF-Unterricht?

KÁŇA, Tomáš

Základní údaje

Originální název

Korpuslinguistik und elektronische Sprachkorpora - eine übersehene Herausforderung für den DaF-Unterricht?

Název česky

Korpusová lingvistika a jazykové korpusy

Název anglicky

Corpus Linguistics and Language Corpora - a New Challenge in Teaching German?

Vydání

XIII. IDT 2005, Graz: Fachprogramm, Thesenband, Vorprogramm, 2005

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Vyžádané přednášky

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14410/05:00014028

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova anglicky

corpus; german corpora; parallel corpus; czech-german corpus
Změněno: 7. 4. 2010 13:46, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Anotace

V originále

Die wichtigsten Corpora der deutschen Sprache, ihre Funktionen und Mäglichkeiten. Das Tschechisch-deutschce parallele Corpus

Česky

Nejdůležitější korpusy němčiny, jejich možnosti a funkce. Česko-nemecký paralelní korpus.

Anglicky

The most important electronic corpora of German, their possibilities and functions. Presentation of the Czech-german parallel corpus.

Návaznosti

MSM0021620823, záměr
Název: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků