2006
Was kann das parallele Korpus? Funktionen, Möglichkeiten und Grenzen
KÁŇA, Tomáš a Hana PELOUŠKOVÁZákladní údaje
Originální název
Was kann das parallele Korpus? Funktionen, Möglichkeiten und Grenzen
Název česky
Co dovede paralelní korpus? Jeho funkce, možnosti a meze
Název anglicky
What Can the Parallel Corpus Do? Functions, Possibilities and Limits
Autoři
KÁŇA, Tomáš (203 Česká republika, garant) a Hana PELOUŠKOVÁ (203 Česká republika)
Vydání
1. vyd. Trnava, Sprache und Sprachen im mitteleuropäischen Raum, od s. 603-615, 13 s. 2006
Nakladatel
Filozofická fakulta, Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave & Gesellschaft für Sprache und Sprachen (GeSuS)eh
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14410/06:00018547
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
80-89220-41-X
Klíčová slova anglicky
language corpus; parallel corpus; Czech-German parallel corpus; functions of parallel corpus; possibilities of parallel corpus; limits of parallel corpus
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 27. 5. 2008 13:15, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Ein Beitrag über das "Ist-" und "Soll-Zustand" des Tschechisch-deutschen Parallelkorpus am Anfang des Jahres 2005. Seine Möglichkeiten, Grenzen, sowie Beispiele von Arbeit mit dem Korpus und Anregungen zur Arbeit mit diesem Instrument der Kontrastiven Sprachforschung.
Česky
Článek popisující česko-německý paralelní korpus v jeho parametrech na začátku roku 2005. Popis možností práce s paralelním korpusem, jeho meze a možnosti využití v kontrastivním výzkumu češtiny a němčiny.
Anglicky
An article about the Czech-German parallel corpus, its parameters at the beginning of 2005. Descriptions of its most important functions its limits and the possibilities in the Czech-German contrastive research.
Návaznosti
MSM0021620823, záměr |
|