Závěrečná práce: Mgr. Michal Mašlaň, učo 53022: Dialect and Translation
Diplomová práce
Dialect and Translation
Mgr. Michal Mašlaň, učo 53022
Abstract
This work focuses on the notion of the term dialect from the point of view of translation theories, linguistics and sociology. This project provides a description of how the theories of translation deal with the issue of dialect translating. After covering this theoretical ground, there is a further analysis of the real dialect translation solutions. The translating strategies adopted by translators …více
Práce zkontrolována:
11. 10. 2008 12:50, (IS automaticky)
11. 10. 2008 12:50, (IS automaticky)
- Zadáno/změněno 19. 6. 2006 08:31, RNDr. Helena Kozlová
- Záznam založen 21. 4. 2006 09:31, RNDr. Helena Kozlová
- Zveřejnit od 28. 4. 2006 11:00, RNDr. Helena Kozlová
- Práce převzata 28. 4. 2006 11:00, RNDr. Helena Kozlová
Jazyk práce
Termín obhajoby
13. 6. 2006
Práce byla úspěšně obhájena
Vedoucí
Studijní program
Humanitní studia
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Lexical Aspects of Translating Tolkien's "The Hobbit": Transformation of Fantasy World into Czech
Mgr. Vratislav Lysoněk -
Selected Chapters from Their Eyes Were Watching God by Zora Neale Hurston: Translation and Analysis
Mgr. Lucie Laníková, učo 123716 -
Translation of Non-Standard Varieties in Diana Gabaldon's Outlander
Mgr. et Mgr. Pavla Nováková -
Translation and Analysis of Hannah Gadsby’s Nanette
Mgr. Ing. Viktorie Melichová -
Humor und Dialekt in der Untertitelung. Am Beispiel eines deutschen Films für Netflix.
Mgr. Kristián Kiš -
Passive Voice in Translation: A Corpus-Based Study
Mgr. Jana Plecháčková, učo 64873 -
Jandy Nelson: I'll Give You the Sun, A Comparative Analysis of Selected Parts
Mgr. Bc. Michaela Dufková -
Problemfälle bei der Übersetzung der instruktiven Textsorten
Mgr. et Mgr. Hana Filipčíková
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Složky
Soubory
27. 4. 2006




