Závěrečná práce: Mgr. Dagmar Kopecká: Religiöse Schlüsselwörter in der deutsch-tschechischen Phraseologie
Diplomová práce
Religiöse Schlüsselwörter in der deutsch-tschechischen Phraseologie
Religious Key Words in German-Czech Phraseology
Anotace
Tato diplomová práce se zabývá porovnáním německých frazeologických obratů, které obsahují vybraná klíčová slova z oblasti náboženství a jejich českých ekvivalentů. Teoretická část obsahuje úvod do problematiky frazeologie, praktickou část tvoří korpus německých a českých frazémů, které jsou rozděleny podle stupně ekvivalence do tří skupin (plná, částečná a nulová ekvivalence). Cílem práce je zjistit míru zastoupení frazémů v jednotlivých skupinách ekvivalence.
Abstract
This thesis follows the comparison of German phraseological expressions which contain some selected key words of the field of religion and their Czech equivalents. The theoric part consists of the introduction into the problems of phraseology, the practical part is created by the corpus of German and Czech phrasemes which are divided by the digree of equivalence into three groups (full, partial and …více
11. 10. 2008 12:55, (IS automaticky)
- Zadáno/změněno 26. 6. 2007 13:03, Mgr. Zdeňka Dolníková, učo 15938
- Záznam založen 25. 4. 2007 09:09, Eva Horanová
- Zveřejnit od 28. 5. 2007 09:35, Eva Horanová
- Práce převzata 28. 5. 2007 09:35, Eva Horanová
Vedoucí
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Die sieben Hauptsünden in der deutschen Phraseologie
Mgr. Jana Svobodová -
Paarformeln im DaF-Unterricht
Mgr. Denisa Vaculíková -
Der "Tod" in der deutschen Phraseologie. Ein Vergleich Deutsch - Tschechisch
Mgr. Adéla Strnadová -
Kontrastive Phraseologie Deutsch - Vietnamesisch, Vietnamesisch-Deutsch. Dargestellt an Phraseologismen mit Tierkomponenten in beiden Sprachen
Mgr. Thang Nguyen Manh -
Phasen der Liebe in der deutsch-tschechischen Phraseologie
Mgr. Lucie Friedrichová -
Kontrastive Phraseologie Deutsch-Tschechisch: Zu Möglichkeiten der Übersetzung von Phraseologismen in belletristischen Texten am Beispiel des Romans „Du stirbst nicht“ von Kathrin Schmidt
Mgr. Zuzana Udatná -
Die Emotion Angst in den Somatismen: eine deutsch-tschechische kontrastive Analyse
Mgr. Věra Dvořáková -
Kontrastive Phraseologie Deutsch – Tschechisch: Zu Möglichkeiten der Übersetzung von Phraseologismen in künstlerischen Texten am Beispiel der Theaterstücke von Elfriede Jelinek
Mgr. Helena Jelínková




